< 1 Tesaloniceni 5 >

1 Dar, fraților, în ce privește vremurile și anotimpurile, nu aveți nevoie să vi se scrie nimic.
Men om tider och stunder, käre bröder, är icke behof att skrifva eder.
2 Căci voi înșivă știți bine că ziua Domnului vine ca un hoț în noapte.
Ty I veten väl, att Herrans dag skall komma såsom en tjuf om nattena.
3 Căci atunci când ei vor spune: “Pace și siguranță”, atunci va veni peste ei o distrugere bruscă, ca durerile nașterii la o femeie însărcinată. Atunci nu vor scăpa în niciun fel.
Derföre, när de varda sägande: Det är frid, och all ting utan fara; då skall dem hasteligit förderf öfverkomma, lika som födslopinan qvinnone påkommer, som hafvandes är; och de skola icke kunna undfly.
4 Dar voi, fraților, nu sunteți în întuneric, ca ziua să vă prindă ca un hoț.
Men I, käre bröder, ären icke uti mörkret, att den dagen, såsom en tjuf, skall få eder fatt.
5 Voi toți sunteți copii ai luminii și copii ai zilei. Noi nu aparținem nici nopții, nici întunericului,
Alle I ären ljusens barn, och dagsens barn; vi hörom icke nattene till, icke heller mörkret.
6 așa că, atunci, să nu dormim, cum fac ceilalți, ci să veghem și să fim treji.
Så låter oss nu icke sofva, såsom de andre; utan låter oss vaka och nyktre vara;
7 Căci cei care dorm, dorm în noapte, iar cei care se îmbată, se îmbată în noapte.
Ty de som sofva, de sofva om nattena; och de som druckne äro, de äro druckne om nattena.
8 Dar, întrucât noi aparținem zilei, să fim treji, îmbrăcându-ne cu platoșa credinței și a iubirii, iar drept coif, cu speranța mântuirii.
Men vi, som dagen tillhöre, skole nyktre vara, iklädde trones och kärlekens kräfveto, och salighetenes hopp för en hjelm.
9 Căci Dumnezeu nu ne-a rânduit pentru mânie, ci pentru dobândirea mântuirii prin Domnul nostru Isus Hristos,
Ty Gud hafver icke satt oss till vrede, utan att äga salighet, genom vår Herra Jesum Christum;
10 care a murit pentru noi, pentru ca, fie că ne trezim, fie că dormim, să trăim împreună cu el.
Den för oss död är; på det, ehvad vi vake eller sofve, skole vi lefva samt med honom.
11 De aceea, îndemnați-vă unii pe alții și zidiți-vă unii pe alții, așa cum faceți și voi.
Derföre förmaner eder inbördes, och uppbygger hvar den andra, såsom I ock gören.
12 Dar vă rugăm, fraților, să cunoașteți pe cei ce lucrează între voi, care sunt peste voi în Domnul și vă îndrumă,
Men vi bedje eder, käre bröder, att I kännen dem som arbeta ibland eder, och stå eder före i Herranom, och förmana eder;
13 și să-i respectați și să-i cinstiți cu dragoste, pentru lucrarea lor. Fiți în pace între voi.
Håller dem dess kärare, för deras verks skull; och varer fridsamme med dem.
14 Vă îndemnăm, fraților: Admonestați pe cei fără de minte; încurajați pe cei slabi de inimă; sprijiniți pe cei slabi; aveți răbdare față de toți.
Men vi bedje eder, käre bröder, förmaner de osediga, tröster de klenmodiga, hjelper de svaga, varer långmodige vid hvar man.
15 Aveți grijă ca nimeni să nu întoarcă nimănui rău pentru rău, ci urmăriți întotdeauna ceea ce este bun pentru voi și pentru toți.
Ser till, att ingen vedergäller någrom ondt för ondt; utan alltid farer efter det goda inbördes, och med hvar man.
16 Bucurați-vă întotdeauna.
Varer alltid glade.
17 Rugați-vă fără încetare.
Bedjer utan återvändo.
18 Mulțumiți în orice lucru, căci aceasta este voia lui Dumnezeu în Hristos Isus față de voi.
Varer tacksamme i all ting; ty det är Guds vilje om eder, genom Jesum Christum.
19 Nu stingeți Duhul Sfânt.
Utsläcker icke Andan.
20 Nu disprețuiți profețiile.
Förakter icke Prophetier.
21 Testați toate lucrurile și țineți ferm ceea ce este bun.
Men pröfver all ting, och behåller det godt är.
22 Abțineți-vă de la orice formă de rău.
Flyr allt det som ondt synes.
23 Însuși Dumnezeul păcii să vă sfințească pe deplin. Fie ca tot spiritul, sufletul și trupul vostru să fie păstrate fără vină la venirea Domnului nostru Isus Hristos.
Men sjelfver fridsens Gud helge eder öfver allt, att edar hele ande, och själ, och kropp, måtte vara behållen utan straff, i vårs Herras Jesu Christi tillkommelse.
24 Cel ce vă cheamă este credincios și va și face.
Han är trofast, som eder kallat hafver; den det ock väl fullbordar.
25 Fraților, rugați-vă pentru noi.
Käre bröder, beder för oss.
26 Salutați pe toți frații cu o sărutare sfântă.
Helser alla bröderna uti en helig kyss.
27 Îți poruncesc solemn prin Domnul ca această scrisoare să fie citită tuturor fraților sfinți.
Jag besvär eder vid Herran, att I denna Epistelen läsa låten för alla heliga bröderna.
28 Harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu voi. Amin.
Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med eder. Amen.

< 1 Tesaloniceni 5 >