< 1 Кроничь 8 >

1 Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
4 Абишуа, Нааман, Ахоах,
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Гера, Шефуфан ши Хурам.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 Ахио, Шашак, Иеремот,
and Ahio Shashak and Jeremoth
15 Зебадия, Арад, Едер,
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
19 Иаким, Зикри, Забди,
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Елиенай, Цилтай, Елиел,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 Ишпан, Ебер, Елиел,
and Ishpan and Eber and Eliel
23 Абдон, Зикри, Ханан,
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Ханания, Елам, Антотия,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
and Iphdeiah (and Penuel *QK) son: child Shashak
26 Шамшерай, Шехария, Аталия,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab
31 Гедор, Ахио ши Зекер.
and Gedor and Ahio and Zecher
32 Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin

< 1 Кроничь 8 >