< 1 Кроничь 25 >

1 Давид ши кэпетенииле оштирий ау пус деопарте, пентру службэ, пе ачея дин фиий луй Асаф, Хеман ши Иедутун, каре пророчяу ынтовэрэшиць де харпэ, де алэутэ ши де кимвале. Ши ятэ нумэрул челор че авяу де ындеплинит лукраря ачаста.
David and the leaders of the army selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
2 Дин фиий луй Асаф: Закур, Иосиф, Нетания ши Ашареела, фиий луй Асаф, суб кырмуиря луй Асаф, каре пророчя дупэ порунчиле ымпэратулуй.
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
3 Дин Иедутун, фиий луй Иедутун: Гедалия, Цери, Исая, Хашабия, Матития ши Шимей, шасе, суб кырмуиря татэлуй лор Иедутун, каре пророчя ку харпа, ка сэ лауде ши сэ мэряскэ пе Домнул.
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who played the harp for giving thanks and praising Yahweh.
4 Дин Хеман, фиий луй Хеман: Букия, Матания, Узиел, Шебуел, Иеримот, Ханания, Ханани, Елиата, Гидалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Малоти, Хотир, Махазиот,
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 тоць фий ай луй Хеман, каре ера вэзэторул ымпэратулуй, ка сэ дескопере кувинтеле луй Думнезеу ши сэ ыналце путеря Луй; Думнезеу дэдусе луй Хеман пайспрезече фий ши трей фете.
All these were the sons of Heman the king's prophet. God gave Heman fourteen sons and three daughters to lift up his horn.
6 Тоць ачештя ерау суб кырмуиря пэринцилор лор пентру кынтаря ын Каса Домнулуй ши авяу кимвале, алэуте ши харпе пентру служба Касей луй Думнезеу. Асаф, Иедутун ши Хеман лукрау суб порунчиле ымпэратулуй.
All these were under the direction of their fathers. They were musicians in Yahweh's house, with cymbals and stringed instruments as they served in God's house. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king's supervision.
7 Ерау ын нумэр де доуэ суте оптзечь ши опт, купринзынду-се ын ачест нумэр ши фраций лор деприншь ла кынтаря Домнулуй, тоць чей че ерау мештерь.
They and their brothers who were skilled and trained to make music to Yahweh numbered 288.
8 Ау трас ла сорць пентру службеле лор, мичь ши марь, ынвэцэторь ши ученичь.
They cast lots for their duties, all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student.
9 Чел динтый сорц ешит а фост дин Асаф пентру Иосиф; ал дойля, пентру Гедалия, ел, фраций ши фиий луй, дойспрезече;
Now regarding Asaph's sons: The first lot fell to Joseph's family; the second fell to Gedaliah's family, twelve persons in number;
10 ал трейля, Закур, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the third fell to Zaccur, his sons and his relatives, twelve persons in number;
11 ал патруля, пентру Ицери, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the fourth fell to Izri, his sons and his relatives, twelve persons in number;
12 ал чинчиля, пентру Нетания, фиий сэй ши фраций сэй, дойспрезече;
the fifth fell to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
13 ал шаселя, Букия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the sixth fell to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
14 ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the seventh fell to Jesarelah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
15 ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the eighth fell to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
16 ал ноуэля, пентру Матания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the ninth fell to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
17 ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the tenth fell to Shimei, his sons and his relatives, twelve persons in number;
18 ал унспрезечеля, пентру Азареел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the eleventh fell to Azarel, his sons and his relatives, twelve persons in number;
19 ал дойспрезечеля, пентру Хашабия, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the twelfth fell to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
20 ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the thirteenth fell to Shubael, his sons and his relatives, twelve persons in number;
21 ал пайспрезечеля, пентру Матития, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
22 ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
23 ал шайспрезечеля, пентру Ханания, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the sixteenth fell to Hananiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
24 ал шаптеспрезечеля, пентру Иошбекаша, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
25 ал оптспрезечеля, пентру Ханани, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the eighteenth fell to Hanani, his sons and his relatives, twelve persons in number;
26 ал ноуэспрезечеля, пентру Малоти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the nineteenth fell to Mallothi, his sons and his relatives, twelve persons in number;
27 ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the twentieth fell to Eliathah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
28 ал доуэзечь ши унуля, пентру Хотир, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the twenty-first fell to Hothir, his sons and his relatives, twelve persons in number;
29 ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the twenty-second fell to Giddalti, his sons and his relatives, twelve persons in number;
30 ал доуэзечь ши трейля, пентру Махазиот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
the twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
31 ал доуэзечь ши патруля, пентру Ромамти-Езер, фиий ши фраций сэй, дойспрезече.
the twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his relatives, twelve persons in number.

< 1 Кроничь 25 >