< Salmos 48 >

1 Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
2 Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
3 God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
4 Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
5 Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
6 Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
7 Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
8 As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
9 Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
10 Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
11 Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
12 Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
13 Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
14 Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.
Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.

< Salmos 48 >