< Provérbios 13 >

1 Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
Children who are wise (pay attention/heed it) when their parents discipline/correct them; but foolish children do not pay attention when someone rebukes them [for their bad behavior].
2 Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
Good people are rewarded [IDM] for the good things [MET] that they say, but those who desire to deceive others are [very] eager to act violently.
3 Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
Those who are [very] careful about what they say [MTY] will live a long life; those who talk (without thinking/too much) will ruin themselves.
4 A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
People who are lazy want things very much, but they will not get anything [HYP]. People who work hard will get all that they want.
5 Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
Righteous/Honest people hate/detest lies, but what wicked people do (is very disgraceful/stinks) [DOU].
6 A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
The behavior [PRS] of those who always do what is right will protect them, but sinful [behavior will] ruin wicked people.
7 Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
Some people who have nothing pretend to be rich, but other people who are very rich pretend to be poor.
8 O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
Rich people are able to pay people who want to kill them, [with the result that they will be protected, not killed], but poor people [do not have to worry about that because] no one threatens to kill them.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
Righteous [people] are like a lamp [MET] that shines brightly, but wicked [people] are like [MET] a lamp that will [soon] be extinguished.
10 O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
[People] who are arrogant/proud [always] cause strife; those who are wise ask [other people] for good advice.
11 A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
Those who acquire a lot of money quickly [by doing what is wrong, probably] will lose it [quickly], but if people earn money slowly, the amount of money they have will increase.
12 O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
When people do not receive the things that they are expecting to receive, (it causes them to despair/they become very sad); but if you receive what you are desiring to get, that [will be like a tree] [MET] [whose fruit gives you] life (OR, that will cause you to be joyful).
13 Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
Those who despise [the good] advice [that others give them] are bringing ruin on themselves; those who pay attention to that advice will (be secure/succeed).
14 O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
What wise [people] teach is [like] a fountain whose [water] gives life [MET]; what they teach you will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
15 O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
[People] respect those who have good sense, but those who cannot be trusted are on the road to being ruined/destroyed (OR, will have a lot of difficulties/troubles).
16 Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
Those who have good sense always think carefully/wisely before they do something; foolish people show [by what they say and do] that they are foolish.
17 Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
Messengers who are not reliable cause trouble, but those who faithfully [deliver their messages] cause people to act peacefully.
18 A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
Those who refuse to pay attention when others discipline/correct them will become poor and disgraced; [people] respect those who accept it when they are rebuked [for their bad behavior].
19 Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
It is delightful to receive what we desire; foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.
20 One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
Those who habitually associate with wise people become wise; those who (are close friends of/associate with) foolish people will (regret it/be ruined).
21 O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
Sinners have trouble [PRS] wherever they go, but things will go well for righteous [people].
22 Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
When good people [die], their grandchildren inherit their money; but when sinners [die], the money that they had will end up in the hands of righteous [people].
23 Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
[Sometimes] poor [people’s] fields produce plenty of food, but unjust people take away all that food.
24 Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
Those who do not punish their children [for bad behavior] do not [really] love them; those who love their children start to discipline them when the children are still young.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.
Righteous [people] have enough food to eat and be satisfied, but the stomachs of wicked [people] [SYN] are [always] empty.

< Provérbios 13 >