< Miquéias 3 >

1 Eu disse, “Por favor, ouçam, seus chefes de Jacob, e governantes da casa de Israel: Não é para você conhecer a justiça?
Und ich sprach: Höret doch, ihr Häupter Jakobs, und ihr Anführer vom Hause Israel: Ist es nicht an euch, das Recht zu wissen?
2 Você que odeia o bem, e amar o mal; que lhes arrancam a pele, e sua carne de fora de seus ossos;
Die ihr das Gute hasset und liebt das Böse, ihr reißt ab von ihnen die Haut und ihr Fleisch von ihrem Gebein!
3 que também comem a carne do meu povo, e descascar-lhes a pele de cima, e quebrar seus ossos, e cortá-los em pedaços, como para a panela, e como carne dentro do caldeirão.
Und die das Fleisch von Meinem Volk gegessen, und habt die Haut ihm abgezogen, und zerzahnt sein Gebein und es zerlegt, wie in den Topf, und wie Fleisch in der Mitte eines Kessels.
4 Então eles irão chorar para Yahweh, mas ele não lhes responderá. Sim, ele esconderá seu rosto deles naquele momento, porque eles fizeram seus atos malignos”.
Dann werden sie schreien zu Jehovah, und Er wird ihnen nicht antworten und wird vor ihnen Sein Angesicht verbergen zu jener Zeit, so wie sie böse machten ihr Tun.
5 Yahweh diz a respeito dos profetas que desviam meu povo para aqueles que alimentam seus dentes, eles proclamam, “Paz!” e quem não cuida de sua boca, eles preparam guerra contra ele:
So spricht Jehovah wider die Propheten, die Mein Volk irre führen, die mit ihren Zähnen beißen und rufen Frieden aus; und wer ihnen nichts gibt vor ihren Mund, wider den heiligen sie den Streit.
6 “Portanto, a noite acabou para você, sem visão, e é escuro para você, que você não divinize; e o sol se porá sobre os profetas, e o dia será negro sobre eles.
Darum habt ihr statt des Gesichtes Nacht, und Finsternis habt ihr statt Wahrsagung, und über den Propheten geht die Sonne unter, und verdunkelt wird über ihnen der Tag.
7 Os videntes ficarão desapontados, e os adivinhadores confundiram. Sim, todos eles devem cobrir os lábios, pois não há resposta de Deus”.
Und die Seher werden beschämt, und die Wahrsager erröten, und über den Bart verhüllen alle sich, weil keine Antwort Gottes da ist.
8 Mas quanto a mim, estou cheio de poder pelo Espírito de Yahweh, e de julgamento, e de poder, para declarar a Jacob sua desobediência, e para Israel seu pecado.
Aber ich jedoch bin erfüllt mit Kraft, mit dem Geiste Jehovahs und mit Recht und Macht, um Jakob seine Übertretung anzusagen und Israel seine Sünde.
9 Por favor, ouçam isto, seus chefes da casa de Jacob, e governantes da casa de Israel, que abominam a justiça, e perverter toda a equidade,
Höret doch dies, ihr Häupter des Hauses Jakob, und ihr Anführer vom Hause Israel, denen das Recht zum Greuel ist, und die krumm machen alles, was gerade ist;
10 que constroem Zion com sangue, e Jerusalém com iniqüidade.
Die ihr Zijon mit Blut bauet und Jerusalem mit Verkehrtheit.
11 Seus líderes julgam por subornos, e seus padres ensinam por um preço, e seus profetas contam fortunas por dinheiro; mas eles se apoiam em Yahweh, e dizem, “Yahweh não está entre nós? Nenhum desastre virá sobre nós”.
Es richten ihre Häupter um ein Geschenk, und ihre Priester unterweisen um das Entgelt, und ihre Propheten wahrsagen um Silber, und stützen auf Jehovah sich und sagen: Ist nicht Jehovah unter uns, kein Übel kommt über uns.
12 Portanto, Zion para seu bem será arado como um campo, e Jerusalém se tornará um amontoado de escombros, e a montanha do templo como os lugares altos de uma floresta.
Darum wird euretwegen Zijon als Feld bepflügt und Jerusalem zum Trümmerhaufen werden und der Berg des Hauses zu Opferhöhen des Waldes.

< Miquéias 3 >