< Isaías 52 >

1 Despertai, despertai! Ponha suas forças, Zion. Vista suas belas vestes, Jerusalém, a cidade santa, pois de agora em diante os incircuncisos e os impuros não mais entrarão em você.
Awake, awake, put on your strength, Zion; put on your beautiful garments, Jerusalem, holy city; for never again will the uncircumcised or the unclean enter you.
2 Sacuda-se do pó! Levante-se, sente-se, Jerusalém! Liberte-se dos laços de seu pescoço, filha cativa de Zion!
Shake yourself off from the dust; arise and sit, Jerusalem; take off the chain from your neck, captive, daughter of Zion.
3 Para Yahweh diz: “Você foi vendido por nada; e você será resgatado sem dinheiro”.
For this is what Yahweh says, “You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.”
4 Para o Senhor Yahweh diz: “Meu povo desceu pela primeira vez ao Egito para viver lá; e o assírio os oprimiu sem causa.
For this is what the Lord Yahweh says, “In the beginning my people went down to live temporarily in Egypt; and Assyria has oppressed them for no good reason.
5 “Agora, portanto, o que eu faço aqui”, diz Yahweh, “vendo que meu povo é levado para nada? Aqueles que governam sobre eles zombam”, diz Yahweh, “e meu nome é blasfemado continuamente durante todo o dia”.
Now what do I have here—this is Yahweh's declaration—seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock—this is Yahweh's declaration—and my name is blasphemed continually all day long.
6 Portanto, meu povo deve saber meu nome. Portanto, eles saberão naquele dia que eu sou aquele que fala. Eis que sou eu”.
Therefore my people will know my name; they will know in that day that I am the one who says, “Yes, it is I!”
7 Como são bonitos nas montanhas os pés daquele que traz boas notícias, que publica a paz, que traz boas notícias, que proclama a salvação, que diz a Sião: “Seu Deus reina!”
How beautiful on the mountains are the feet of the messenger who brings good news, who announces peace, who bears good tidings, who announces salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”
8 Seus vigilantes levantam sua voz. Juntos eles cantam; pois eles estarão de acordo quando Yahweh retornar a Zion.
Listen, your watchmen raise their voices, together they shout for joy, for they will see, every eye of theirs, Yahweh's return to Zion.
9 Entre na alegria! Cantem juntos, vocês desperdiçam lugares de Jerusalém; pois Yahweh tem confortado seu povo. Ele resgatou Jerusalém.
Break out into joyful singing together, you ruins of Jerusalem; for Yahweh has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.
10 Yahweh fez seu braço sagrado ficar nu aos olhos de todas as nações. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
Yahweh has bared his holy arm in the sight of all the nations; all the earth will see the salvation of our God.
11 Partida! Partida! Saia de lá! Não toque em nada impuro! Saia do meio dela! Limpem-se, vocês que carregam as embarcações de Yahweh.
Leave, leave, go out from there; touch nothing unclean; leave from her midst; purify yourselves, you who carry the vessels of Yahweh.
12 Para você não deve sair à pressa, também não deve ir de avião; para Yahweh irá antes de você, e o Deus de Israel será sua retaguarda.
For you will not go out in a rush, nor will you leave in a panic; for Yahweh will go before you; and the God of Israel will be your rearguard.
13 Eis que meu servo tratará sabiamente. Ele será exaltado e erguido, e será muito alto.
Look, my servant will act wisely; he will be high and lifted up, and he will be exalted.
14 Muitos também ficaram surpresos com você. sua aparência foi prejudicada mais do que qualquer homem, e sua forma mais do que os filhos dos homens...
As many were horrified at you— his appearance was so disfigured beyond that of any man, and his form no longer looked like anything human.
15 para que ele limpe muitas nações. Os reis vão fechar a boca para ele; pois eles verão o que não lhes havia sido dito, e eles entenderão o que não tinham ouvido.
Even so, my servant will sprinkle many nations and kings will shut their mouths because of him. For that which they had not been told, they will see, and that which they had not heard, they will understand.

< Isaías 52 >