< Efésios 3 >

1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus em nome de vós, gentios,
For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
2 se é para que tenhais ouvido falar da administração daquela graça de Deus que me foi dada para convosco,
if, indeed, you heard of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
3 como por revelação o mistério me foi dado a conhecer, como escrevi antes em poucas palavras,
that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words]—
4 pelo qual, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
in regard to which you are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
5 que em outras gerações não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado a seus santos apóstolos e profetas no Espírito,
which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit—
6 que os gentios são co-herdeiros e companheiros do corpo, e co-participantes de sua promessa em Cristo Jesus através da Boa Nova,
that the nations are fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
7 da qual fui feito servo segundo o dom daquela graça de Deus que me foi dada de acordo com a obra de seu poder.
of which I became a servant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
8 Para mim, o menor de todos os santos, esta graça foi dada, para pregar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
to me—the less than the least of all the holy ones—was given this grace, among the nations to proclaim good news—the untraceable riches of the Christ,
9 e para fazer todos os homens verem qual é a administração do mistério que durante séculos esteve escondido em Deus, que criou todas as coisas através de Jesus Cristo, (aiōn g165)
and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that has been hid from the ages in God, who created all things by Jesus Christ, (aiōn g165)
10 com a intenção de que agora através da assembléia a multiforme sabedoria de Deus pudesse ser dada a conhecer aos principados e aos poderes nos lugares celestiais,
that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the Assembly, the manifold wisdom of God,
11 de acordo com o propósito eterno que ele realizou em Cristo Jesus nosso Senhor. (aiōn g165)
according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord, (aiōn g165)
12 Nele temos ousadia e acesso em confiança através de nossa fé nEle.
in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of Him,
13 Portanto, peço-vos que não desanimeis dos meus problemas por vós, que são a vossa glória.
for this reason, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
14 Por esta causa, eu me ajoelho ao Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15 de quem toda família no céu e na terra é nomeada,
of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
16 para que Ele vos conceda, de acordo com as riquezas de sua glória, que sejais fortalecidos com poder através de seu Espírito na pessoa interior,
that He may give to you, according to the riches of His glory, to be strengthened through His Spirit with might, in regard to the inner man,
17 para que Cristo habite em seus corações pela fé, para que vocês, enraizados e fundamentados no amor,
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, having been rooted and founded in love,
18 possam ser fortalecidos para compreender com todos os santos qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
that you may be in strength to comprehend, with all the holy ones, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
19 e conhecer o amor de Cristo que supera o conhecimento, para que vocês possam ser cheios de toda a plenitude de Deus.
to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that you may be filled—to all the fullness of God;
20 Agora, àquele que é capaz de fazer com abundância, acima de tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o poder que opera em nós,
and to Him who is able to do exceedingly [and] abundantly above all things that we ask or think, according to the power that is working in us,
21 a ele seja a glória na assembléia e em Cristo Jesus para todas as gerações, para todo o sempre. Amém. (aiōn g165)
to Him [is] the glory in the Assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen. (aiōn g165)

< Efésios 3 >