< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
ADAM, SETH, Enosh;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Ebal, Abimael, Sheba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah;
27 Abram (também chamado Abraham).
Abram — the same is Abraham.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Crônicas 1 >