< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
2 Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
neljäntenä Nooha ja viidentenä Raafa.
3 Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
Ja Belalla oli pojat: Addar, Geera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Shephuphan, e Huram.
Geera, Sefufan ja Huuram.
6 Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
Ja nämä olivat Eehudin pojat-nämä olivat Geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. Heidät siirrettiin pois Manahatiin,
7 Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
niin myös Naaman, Ahia ja Geera; hän siirsi heidät pois. Hänelle syntyi Ussa ja Ahihud.
8 Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
Ja Saharaimille syntyi Mooabin maassa, sittenkuin hän oli hyljännyt vaimonsa Huusimin ja Baaran,
9 Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
hänelle syntyi hänen vaimostaan Hoodeksesta Joobab, Sibja, Meesa, Malkam,
10 Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
Jeus, Sokja ja Mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.
11 Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
Ja Huusimista oli hänelle syntynyt Abitub ja Elpaal.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
Ja Elpaalin pojat olivat Eeber, Misam ja Semed. Tämä rakensi Oonon ja Loodin ynnä sen tytärkaupungit.
13 e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
14 e Ahio, Shashak, Jeremoth,
he ja Ahjo, Saasak ja Jeremot.
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Ja Sebadja, Arad, Eder,
16 Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
Miikael, Jispa ja Jooha olivat Berian poikia.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Ja Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
Jismerai, Jislia ja Joobab olivat Elpaalin poikia.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
Adaja, Beraja ja Simrat olivat Siimein poikia.
22 Ishpan, Eber, Eliel,
Ja Jispan, Eder, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abdon, Sikri, Haanan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Hananja, Eelam, Antotia,
25 Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Ja Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia.
28 Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
Nämä olivat perhekunta-päämiehiä, päämiehiä polveutumisensa mukaan; he asuivat Jerusalemissa.
29 O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
Gibeonissa asui Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka.
30 with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
Ja hänen esikoispoikansa oli Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Naadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gedor, Ahjo ja Seker.
32 e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
Ja Miklotille syntyi Simea. Hekin asuivat veljinensä Jerusalemissa, rajakkain veljiensä kanssa.
33 Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
Ja Neerille syntyi Kiis, Kiisille syntyi Saul, ja Saulille syntyi Joonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
34 O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
35 Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
Ja Miikan pojat olivat Piiton, Melek, Tarea ja Aahas.
36 Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
Ja Aahaalle syntyi Jooadda, Jooaddalle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa.
37 Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
Ja Aaselilla oli kuusi poikaa, ja nämä ovat heidän nimensä: Asrikam, Bookeru, Jismael, Searja, Obadja ja Haanan. Nämä kaikki olivat Aaselin poikia.
39 Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet.
40 Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Ja Uulamin pojat olivat sotaurhoja, jousen jännittäjiä, ja heillä oli paljon poikia ja poikien poikia, sataviisikymmentä. Nämä kaikki ovat benjaminilaisia.

< 1 Crônicas 8 >