< 1 Crônicas 24 >

1 Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.

< 1 Crônicas 24 >