< Atos 8 >

1 Então alguns homens que reverenciavam/adoravam a Deus enterraram o [corpo ]de Estêvão [num túmulo, ]e eles o prantearam em voz alta [e ]com grande emoção. [cristãos.] Naquele mesmo dia [as pessoas ]começaram a perseguir severamente os cristãos [que moravam na cidade ]de Jerusalém. Por isso, a maioria [dos cristãos ]se espalhou {fugiu} [por {para} outros lugares ]pelas [províncias ]de Judeia e Samaria. Os únicos [cristãos que permaneceram em Jerusalém ]foram os apóstolos. 2 3 Enquanto os homens matavam Estêvão, lá estava Saulo, concordando com a morte dele. Por isso Saulo [também ]passou a tentar destruir o grupo de cristãos. Ele entrava nas casas, uma por uma, arrastando homens e mulheres [que criam em Jesus ]e fazendo com que eles fossem encarcerados. 4 Os cristãos [que tinham fugido de Jerusalém ]se dirigiram aos diversos lugares, onde continuavam pregando a mensagem [sobre Jesus]. 5 [Um dos cristãos, chamado ]Filipe, desceu [de Jerusalém ]até uma cidade na [província de ]Samaria. Lá ele explicava [às pessoas que Jesus é ][MTY] o Messias. 6 Muitas pessoas daquele local ouviram Filipe [falar ]e viram os milagres que ele praticava. Por isso todas elas —prestaram muita atenção/escutaram cuidadosamente às / as— palavras proferidas por Filipe {que Filipe proferia}. 7 Por [exemplo], [quando Filipe mandava que saíssem ]os espíritos malignos que controlavam muitas pessoas, esses espíritos realmente saíam, gritando/bradando alto. Outrossim, muitas pessoas paralisadas e outras coxas e mancas foram curadas {ficaram sãs [porque Deus capacitava Filipe a curá-las]}. 8 Por isso [muitas pessoas ]se regozijavam grandemente naquela cidade. 9 Havia naquela cidade um homem chamado Simão. Ele praticava feitiçaria durante muito tempo, maravilhando / surpreendendo [com essas práticas ]os habitantes [da província ]da Samaria. Ele alegava continuamente que era alguém muito grande/importante. 10 Todos os habitantes daquele local, entre eles pessoas comuns e importante, prestavam atenção a ele. [Várias das pessoas ]diziam: “Esse homem opera de uma maneira extrememante poderosa, [porque ]Deus o fez uma [pessoa ]muito grande”. 11 Essas pessoas continuavam escutando-o com muita atenção, pois durante muito tempo ele as tinha maravilhado pelas magias praticadas. 12 Mas elas passaram a crer na [mensagem ]de Filipe quando ele lhes pregava sobre [como ]Deus deseja governar [MET] [a vida das pessoas que creem nele, ]e sobre o fato de ser Jesus o Messias [MTY]. Então tanto os homens quanto as mulheres [que criam em Jesus ]foram batizados {[Filipe ]batizava tanto os homens como as mulheres [que criam em Jesus]}. 13 Simão mesmo dava fé/acreditava à/na [mensagem de Filipe ]e, após ser batizado {depois que [Filipe ]o batizou}, ele passou a acompanhar constantemente Filipe. Simão se maravilhava continuamente ao ver [Filipe ]praticar muitos tipos de milagres. 14 Quando os apóstolos em Jerusalém ouviram [as pessoas relatarem ]que [muitas pessoas ][PRS] [por todo o distrito de ]Samaria acreditavam na mensagem de Deus [sobre Jesus, ]mandaram-lhes Pedro e João. 15 Ao chegarem Pedro e João na Samaria, oraram em favor daqueles [novos cristãos ]para que viesse sobre eles [o poder ]do Espírito Santo. 16 [Pedro e João se deram conta de que ]o Espírito Santo ainda não havia começado a controlar/empossar nenhum deles. Eles tinham sido batizados {[Filipe ]os tinha batizado} porque [tinham acreditado ]no [MTY] Senhor Jesus, [mas eles nada sabiam sobre o Espírito Santo. ] 17 Então Pedro e João impuseram as mãos [na cabeça ]de cada pessoa e elas receberam [o poder do ][MTY] Espírito Santo. 18 Simão viu/observou [determinadas coisas que o convenceram de ]que o [poder ]do Espírito tinha sido dado {que [Deus ]tinha dado o [poder ]do Espírito} [às pessoas ]como resultado da imposição das mãos dos apóstolos sobre elas. Portanto, ele ofereceu dinheiro aos apóstolos, 19 dizendo: “Façam com que eu também possa fazer [aquilo que vocês estão fazendo], para que todos aqueles sobre quem ponho as mãos possam receber o [poder ]do Espírito Santo”. 20 Mas Pedro lhe disse: “Que vão para o inferno você e seu dinheiro, pois você pensou [muito erradamente ]que pudesse comprar [de nós ]aquilo que [somente ]Deus dá [às pessoas]! (questioned) 21 Deus não autorizou você a [acompanhar-nos ]e colaborar conosco neste ministério [que nós ](excl) [estamos desempenhando], pois Ele sabe que você não está raciocinando corretamente! (OU, pois Ele sabe que você está raciocinando de uma forma totalmente errada.) 22 Portanto, deixe de agir [assim], de uma forma [tão maldosa], e peça urgentemente ao Senhor que, se Ele quiser, você possa ser perdoado {possa perdoar você} [por aquilo que ]você pensou/ planejou [maldosamente fazer]! 23 [Abandone seus maus caminhos, ]pois entendo que você tem muita inveja de [nós ]e [que você é como um ]escravo do [contínuo desejo de praticar o mal!]” 24 Então Simão respondeu: “Peça ao Senhor [Deus ]que [Ele ]não me faça as coisas que você mencionou”. 25 Após eles explicarem às [pessoas ali reunidas ]o que sabiam pessoalmente [sobre Jesus, ]declarando-lhes a mensagem sobre o Senhor [Jesus], Pedro e João voltaram a Jerusalém. [Pelo caminho ]eles pregaram a boa mensagem [sobre Jesus aos habitantes ]de muitas aldeias na [província ]de Samaria. 26 [Certo dia ]um anjo, que o Senhor [Deus ]tinha mandado, deu a seguinte ordem a Filipe: “Apronte-se e vá para o sul pela estrada que vai de Jerusalém até Gaza”. [Essa ]estrada percorre uma região de poucos habitantes. 27 Por isso Filipe se aprontou e viajou [por aquela estrada. ]De repente/Inesperadamente ele deparou-se com um homem do [país de ]Etiópia. Ele era um importante oficial que cuidava das finanças da rainha [que governava ]a Etiópia. [Na língua dele as pessoas chamava essa rainha de ]Candace. Esse indivíduo tinha ido a Jerusalém adorar [a Deus ] 28 e estava voltando [para casa], sentado na sua carruagem. [Enquanto viajava, ]ele lia [em voz alta trechos daquilo ]que o profeta Isaías [havia escrito ][MTY] [muitos anos antes.] 29 O Espírito [de Deus ]disse a Filipe: “Aproxime-se daquela carruagem, e continue andando perto [do homem que está viajando n]ela!” 30 Por isso, Filipe correu [em direção à carruagem e continuou correndo ao lado dela. ]Então ele ouviu o oficial ler o que o profeta Isaías [tinha escrito ]e perguntou ao homem: “O senhor entende [o significado ]das palavras que está lendo”? 31 Ele respondeu a Filipe, “[Não]! —Não posso/Como posso— [RHQ] [entendê-las ]se [não há ]quem as explique para mim”!? Então o oficial convidou Filipe a subir [e ]sentar-se ao lado dele [na carruagem durante a viagem. ](OU, Então o homem disse a Filipe: “Por favor, suba [e ]sente-se ao meu lado”.) [Portanto Filipe fez exatamente isso. ] 32 O trecho das Escrituras que o oficial estava lendo rezava assim / era este: Ele será levado para a morte {[As pessoas ]vão levá-lo embora para matá-lo} como [se leva ]uma ovelha [para o matadouro]; e como um cordeiro fica calado/quieto quando cortam a sua lã, [de maneira semelhante, ]ele não vai protestar/queixar-se [MTY] [quando as pessoas lhe causarem sofrimento.] 33 Quando [as pessoas ]o insultarem, elas não deixarão / permitirão [que os governantes ]lhe concedam um processo jurídico justo/reto. Ninguém poderá falar dos descendentes dele, pois ele será morto {[as pessoas ]vão matá-lo} [antes de ele poder gerar descendentes ]aqui na terra. 34 O oficial perguntou a Filipe [sobre essas palavras que estava lendo: ]“Diga-me, de quem escreve o profeta? [Escreve ]de si mesmo, ou de outra pessoa?” 35 Então Filipe lhe respondeu [MTY] e começou [a explicar ]aquele trecho bíblico. Ele lhe explicou a boa mensagem sobre [MTY] Jesus. [Por isso o oficial entendeu e passou a crer em Jesus.] 36 Enquanto eles dois viajavam pela estrada, chegaram [a um lugar onde havia ]água [perto do caminho. ]Então o oficial disse [a Filipe: ]“Olhe, [aqui há um lugar com ]água! Não sei de nada/O senhor sabe de algo— [RHQ] que possa impedir-me de ser batizado {o senhor de me batizar}? b Creio que Jesus é o Messias [e também que ]Ele é o Filho de Deus”. 37 38 Por isso o oficial mandou [o cocheiro ]parar a carruagem. Então os dois–Filipe e o oficial–desceram para [a ]água e [Filipe ]o batizou. 39 Quando subiram da água, de repente/milagrosamente o Espírito de Deus levou Filipe [embora para outro lugar. ]O oficial nunca mais viu Filipe. Embora nunca visse o Filipe novamente, o oficial continuou sua viagem pela estrada e vivia feliz por Deus o salvar. 40 Filipe se deu conta logo de [que o Espírito o tinha levado milagrosamente até a cidade de ]Azoto. Ao viajar [por aquela região], ele continuava proclamando a mensagem [sobre Jesus ]em todas as vilas e cidades [entre Azoto e Cesareia. E estava proclamando-a ainda ]ao chegar finalmente na [cidade ]de Cesareia. a 8.32 Esta tradução emprega o verbo no tempo futuro porque o trecho original (Isaías 53) emprega o [perfeito profético], uma forma verbal aparentemente passada que serve para vaticinar eventos futuros. b Alguns manuscritos gregos acrescentam o v. 37: Filipe [lhe ]disse, —Se o senhor. realmente acreditar/confiar [em Jesus, vou ]batizá-lo.— O oficial respondeu [a Filipe, ]

< Atos 8 >