< Lucas 1 >

1 Como você sabe, muitas pessoas têm se esforçado para escrever as coisas que têm acontecido relacionadas a nós.
Como varios intentos se han hecho para poner en orden el relato de aquellos eventos que tuvieron lugar entre nosotros,
2 Elas se basearam em evidências transmitidas por testemunhas e por ministros da Palavra, que acompanharam esses fatos desde o início.
Tal como nos lo transmitieron por aquellos que lo vieron desde el principio y fueron predicadores de la palabra,
3 Então, eu também decidi que, por ter investigado com muito cuidado o que ocorreu desde o início, seria uma boa ideia escrever um relato preciso de tudo o que aconteceu.
Yo tambien excelentísimo Teófilo me pareció bien, después de haber hecho la investigación, con gran cuidado, de todas las cosas de los acontecimientos desde su origen, y poner los hechos por escrito.
4 Eu fiz isso, querido Teófilo, para que você tenha certeza de que aquilo que lhe foi ensinado é totalmente verdadeiro.
Para que conozcas bien la verdad de aquellas cosas sobre las cuales te enseñaron.
5 Durante o tempo em que Herodes governou a Judeia, havia um sacerdote chamado Zacarias, que era do grupo dos sacerdotes de Abias. Ele se casou com Isabel, que era descendente de Arão, o sacerdote.
En los días de Herodes, rey de Judea, había un sacerdote, llamado Zacarías, del orden de Abías; y él tenía una esposa de la familia de Aarón, y su nombre era Elisabet.
6 Ambos viviam de maneira justa diante de Deus, sendo muito cuidadosos em seguir todos os mandamentos e todas as leis do Senhor.
Ellos eran justos a los ojos de Dios, guardando todas las reglas y órdenes de Dios, y no haciendo nada malo.
7 Eles não tinham filhos, porque Isabel não podia ter filhos, e os dois já eram muito idosos.
Y estaban sin hijos, porque Elisabet era estéril, y ambos eran muy viejos.
8 Enquanto Zacarias estava fazendo o seu trabalho como sacerdote diante de Deus, representando seu grupo de sacerdotes,
Ahora sucedió que ejerciendo su turno actuando como sacerdote ante Dios según el orden de su clase,
9 ele foi escolhido entre vários, de acordo com o costume da época, para entrar no Templo do Senhor e queimar o incenso.
Como era costumbre conforme al oficio del sacerdocio, le tocó en suerte entrar al Templo para quemar el incienso al Señor.
10 Durante o tempo da oferta de incenso, uma grande multidão estava orando do lado de fora do Templo.
Y todas las personas estaban ofreciendo oraciones fuera, en el momento de la quema de incienso.
11 Um anjo do Senhor apareceu para Zacarias, ficando à direita do altar de incenso.
Y vio a un ángel del Señor en su lugar al lado derecho del altar.
12 Quando Zacarias viu o anjo, ele ficou espantado e com muito medo.
Y Zacarías se turbó cuando lo vio, y vino temor sobre él.
13 Mas, o anjo lhe disse: “Não tenha medo, Zacarias! A sua oração foi ouvida. Isabel, sua esposa, lhe dará um filho e vocês devem chamá-lo João.
Pero el ángel dijo: No temas, Zacarías, porque tu oración ha llegado a los oídos de Dios, y tu mujer Elisabet tendrá un hijo, y su nombre será Juan.
14 Ele lhe trará muita alegria e felicidade e muitas pessoas festejarão o seu nascimento.
Y te alegrarás y te deleitarás; y muchas personas tendrán alegría de su nacimiento.
15 Ele será importante aos olhos do Senhor. Ele não deverá beber vinho ou qualquer outra bebida alcoólica. Ele será cheio do Espírito Santo, mesmo antes do seu nascimento.
Porque él será grande a los ojos del Señor; no tomará vino ni bebida fuerte; y él estará lleno del Espíritu de Dios desde su nacimiento.
16 Ele fará com que muitos israelitas se voltem para o Senhor, o seu Deus.
Y por él se convertirán muchos de los hijos de Israel al Señor su Dios.
17 Ele preparará o caminho para o Senhor com o mesmo ânimo e poder de Elias, para fazer com que os pais e seus filhos façam as pazes e para que os rebeldes voltem para o caminho certo e, assim, preparem o povo para o Senhor.”
Y él irá delante de él, en el espíritu y en el poder de Elías, volviendo los corazones de los padres a sus hijos, y los rebeldes al camino de la prudencia y justicia; para preparar al Señor un pueblo cuyos corazones han sido bien dispuestos.
18 “Como eu posso ter certeza disso?” Zacarias perguntou ao anjo. “Eu sou velho e minha esposa também está envelhecendo.”
Y Zacarías le dijo al ángel: ¿Cómo puedo estar seguro de esto? Porque yo soy un hombre viejo, y mi esposa está muy avanzada en años.
19 O anjo respondeu: “Eu sou Gabriel. Sirvo a Deus e fui enviado para lhe dar essa boa notícia.
Y respondiendo el ángel, dijo: Yo soy Gabriel, cuyo lugar es delante de Dios; Me ha enviado para decirte estas palabras y darte esta buena noticia.
20 Mas, já que não acreditou no que eu lhe disse, você ficará mudo, incapaz de falar, até que minhas palavras se cumpram”.
Ahora, mira, estarás sin voz ni lenguaje hasta el día en que esto ocurra, porque no has creído en mis palabras, que tendrán efecto en el momento correcto.
21 Do lado de fora do Templo, as pessoas esperavam que Zacarias saísse, pensando no motivo dele estar demorando tanto lá dentro.
Y la gente estaba esperando a Zacarías y se sorprendieron porque estuvo en el Templo por largo tiempo.
22 Quando finalmente ele saiu, não conseguia falar com eles. Eles perceberam que ele tinha tido uma visão no Templo, pois embora pudesse gesticular e se expressar, estava completamente mudo.
Y cuando salió, no pudo decir nada, y se dieron cuenta que había visto una visión en el Templo; y les estaba haciendo señas y permaneció mudo.
23 Após haver terminado seus dias de serviço no Templo, ele voltou para casa.
Y cuando terminaron los días de su ministerio en el Templo, regresó a su casa.
24 Algum tempo depois, sua esposa, Isabel, engravidou. Ela ficou em casa, sem sair, durante cinco meses.
Después de ese tiempo, Elisabet, segura de que iba a ser madre, se mantuvo apartada de los ojos de los hombres durante cinco meses, diciendo:
25 Isabel disse: “O Senhor fez isso por mim. Agora, a vergonha que eu sentia diante dos outros acabou!”
El Señor me ha hecho esto, porque sus ojos estaban puestos en mí para quitarme la vergüenza. ante los ojos de los hombres.
26 No sexto mês de sua gravidez, Deus enviou o anjo Gabriel para uma jovem chamada Maria, que vivia na cidade de Nazaré, na Galileia.
En el sexto mes, el ángel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad en Galilea, llamada Nazaret,
27 Ela estava noiva de um homem chamado José.
A una virgen que iba a casarse con un hombre llamado José, de la familia de David; y el nombre de la virgen era María.
28 O anjo a cumprimentou. Ele lhe disse: “Você é muito abençoada! O Senhor está com você!”
Y el ángel entró a donde ella estaba, y dijo: Paz favorecida de Dios, á la cual se ha dado gracia especial; el Señor está contigo.
29 Maria estava muito confusa com o que ele disse e imaginava qual seria o significado desse cumprimento.
Pero ella se turbó mucho con estas palabras, y se dijo a sí misma: ¿Cuál puede ser el propósito de estas palabras?
30 O anjo continuou: “Não se preocupe, Maria, pois Deus veio demonstrar sua bondade para você!
Y el ángel le dijo: No temas, María, porque tienes la aprobación de Dios.
31 Você ficará grávida e dará à luz um filho. Você deverá chamá-lo Jesus.
Y mira, darás a luz un hijo, y su nombre será Jesús.
32 Ele será muito importante e será conhecido como o Filho do Altíssimo. Deus, o Senhor, dará para ele o trono de Davi, seu pai,
Él será grande, y será nombrado el Hijo del Altísimo; y el Señor Dios le dará el reino de David, su padre.
33 e ele reinará sobre a casa de Jacó para sempre. Seu Reino nunca se acabará.” (aiōn g165)
Él tendrá dominio sobre la casa de Jacob para siempre, y su reino no tendrá fin. (aiōn g165)
34 Maria perguntou: “Como isso é possível? Eu ainda sou virgem!”
Y María le dijo al ángel: ¿Cómo puede ser esto, porque no conozco varón?
35 Ele respondeu: “O Espírito Santo virá sobre você e o poder do Altíssimo a envolverá. O bebê que nascerá será santo e será chamado de Filho de Deus.
Y respondiendo el ángel, le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y el poder del Altísimo reposará sobre ti; y el que nacerá, será llamado santo, Hijo de Dios.
36 E até Isabel, a sua parenta, está grávida mesmo sendo mais velha. A mulher que todos diziam que não podia ter filhos já está no sexto mês de gravidez.
Incluso ahora Elisabet, que es de tu familia, ella ha concebido; y este es el sexto mes para ella, la que llamaban estéril.
37 Nada é impossível para Deus.”
Porque no hay nada imposible para Dios.
38 Maria disse: “Aqui estou eu, pronta para ser a serva de Deus! Que aconteça comigo exatamente como você disse!” Então, o anjo foi embora.
Y María dijo: Yo soy sierva del Señor; hágase conmigo como me dices. Y el ángel se fue.
39 Pouco tempo depois, Maria se preparou e foi depressa para as colinas da Judeia, para a cidade em que
Entonces María se levantó y fue rápidamente a las montañas, a una ciudad de Judá;
40 Zacarias e sua mulher moravam. Ela chamou Isabel assim que chegou.
Y entró en la casa de Zacarías, y saludó a Elisabet.
41 No mesmo instante em que Isabel ouviu a voz de Maria, o bebê sentiu tanta alegria que mexeu dentro da sua barriga. Então, tomada pelo poder do Espírito Santo, Isabel
Y cuando la voz de María llegó a los oídos de Elisabet, el bebé hizo un movimiento repentino dentro de ella; entonces Elisabeth estaba llena del Espíritu Santo,
42 falou bem alto: “Você é a mais abençoada das mulheres, e a criança que nascerá de você também será abençoada!
Y ella dijo a gran voz: Bendita eres entre las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre.
43 Quem sou eu para receber a visita da mãe do meu Senhor?
¿Cómo es que la madre de mi Señor viene a mí?
44 Assim que ouvi você me cumprimentar, o meu bebê se mexeu dentro da minha barriga, de tanta alegria que sentiu.
Porque, verdaderamente, cuando el sonido de tu voz vino a mis oídos, el bebé en mi cuerpo hizo un movimiento repentino de alegría.
45 Como você é abençoada! Pois você acredita que o Senhor fará o que lhe prometeu!”
Dichosa la que creyó, porque se cumplira lo que le fue dicho por parte del Señor.
46 Maria respondeu: “Eu louvo ao Senhor!
Y María dijo: Mi alma glorifica a Dios;
47 Estou tão feliz com Deus, meu Salvador!
Mi espíritu se alegra en Dios mi Salvador.
48 Pois ele decidiu que eu, sua serva, era digna de sua consideração, apesar de minha origem humilde. De agora em diante, todos dirão que eu fui abençoada,
Porque ha tenido compasión de su sierva, aunque es pobre y humilde: desde ahora, todas las generaciones me dirán bienaventurada.
49 pois o Deus Poderoso fez coisas maravilhosas por mim. Seu nome é santo.
Porque él poderoso me ha hecho grandes cosas; y Santo es su Nombre.
50 A sua bondade passa de geração em geração para aqueles que o respeitam.
Su misericordia es para todas las generaciones a los que le temen.
51 Com o seu poder, ele destrói os que, com arrogância, pensam que são muito espertos.
Con su brazo ha hecho actos de poder; esparció a los soberbios en el pensamiento de sus corazones.
52 Ele tira de seus tronos reis poderosos e põe em altas posições os humildes.
Ha derribado reyes de sus tronos, levantando en alto a los humildes.
53 Ele dá aos que têm fome boas coisas para comer e manda os ricos embora de mãos vazias.
Los que no tenían comida los llenaban de cosas buenas; a los hombres ricos los despachó sin nada en sus manos;
54 Exatamente como prometeu aos nossos antepassados, ele ajudou o povo de Israel, seu servo.
Su ayuda ha dado a Israel, su siervo, y no se olvidó de tratarlo con misericordia,
55 E se lembrou de demonstrar piedade para Abraão e seus descendentes para sempre.” (aiōn g165)
Como él dio su palabra a nuestros padres. Para con Abraham y su descendencia para siempre. (aiōn g165)
56 Maria ficou com Isabel por três meses e, depois, voltou para sua casa.
Y María estuvo con ella por cerca de tres meses y luego regresó a su casa.
57 Chegou o momento de Isabel ter seu bebê, e ela deu à luz um menino.
Ahora era tiempo de que Elisabeth diera a luz, y ella tuvo un hijo.
58 Seus vizinhos e parentes ouviram falar de como o Senhor tinha demonstrado sua imensa bondade com Isabel e foram comemorar junto com ela.
Y llegó a oídos de sus vecinos y parientes que el Señor había sido muy bueno con ella, y ellos tomaron parte en su alegría.
59 Oito dias depois, vieram para fazer a circuncisão do menino. E eles queriam chamar o bebê de Zacarias, em homenagem a seu pai.
Y al octavo día vinieron a circuncidar al niño, y le hubiesen dado el nombre de Zacarías, el nombre de su padre;
60 Mas, Isabel disse: “Não! Ele deve se chamar João.”
Pero su madre respondió y dijo: No, su nombre es Juan.
61 Eles lhe disseram: “Mas, nenhum dos nossos parentes tem esse nome.”
Y dijeron: Ninguno de tus parientes tiene ese nombre.
62 Gesticulando, eles perguntaram ao pai da criança, Zacarias, qual nome ele queria para o seu filho.
E hicieron señales a su padre, para saber qué nombre le iban a dar.
63 Zacarias mostrou, por meio de gestos, que queria algo em que pudesse escrever. Para a surpresa de todos, ele escreveu: “Seu nome é João.”
Y envió a escribir y poner por escrito: Su nombre es Juan; y todos estaban sorprendidos.
64 Imediatamente, ele voltou a falar e começou a louvar a Deus.
Y de inmediato su boca estaba abierta y volvió a hablar y alabó a Dios.
65 Todos os vizinhos ficaram assombrados com o que havia acontecido, e a notícia se espalhou por toda a região montanhosa da Judeia.
Y vino temor a todos los que vivían en sus alrededores; y se habló mucho de todas estas cosas en toda la región montañosa de Judea.
66 Todos os que ouviam a notícia pensavam sobre o significado dela. Eles perguntavam: “O que o pequenino vai ser quando crescer?” Pois era certo que o menino era muito especial para Deus.
Y todos los que tenían noticias de ellos, los tuvieron en mente, y dijeron: ¿Qué será este niño? Porque la mano del Señor estaba con él.
67 Zacarias, seu pai, cheio do Espírito Santo, fez esta profecia:
Y su padre, Zacarías, estaba lleno del Espíritu Santo, y con voz de profeta dijo estas palabras:
68 “O Senhor, o Deus de Israel, é maravilhoso, pois ele veio para o seu povo e o libertou.
Bendito sea el Señor, el Dios de Israel, porque ha venido a su pueblo y lo ha hecho libre,
69 Ele nos deu um grande Salvador, descendente do seu servo Davi,
Levantando un poderoso salvador para nosotros en la casa de su siervo David,
70 exatamente como tinha prometido, por intermédio dos seus santos profetas, muito tempo atrás. (aiōn g165)
(Como dijo, por boca de sus santos profetas, desde los tiempos más remotos, ) (aiōn g165)
71 Ele prometeu nos salvar dos nossos inimigos, daqueles que nos odeiam.
Salvación de los que están contra nosotros, y de las manos de aquellos que nos odian;
72 Ele foi bondoso para os nossos ancestrais, lembrando-se da sua santa aliança.
Para hacer actos de misericordia que prometió a nuestros padres y tener en cuenta su santa palabra,
73 Ele fez uma promessa para o nosso antepassado Abraão.
El juramento que le hizo a Abraham, nuestro padre, Que nos había de conceder,
74 Ele nos libertou do medo e nos resgatou das mãos dos nossos inimigos,
Para que nosotros, siendo libres del temor de los que están en contra de nosotros, podamos darle adoración,
75 para que possamos servi-lo, fazendo o que é bom e certo por toda a nossa vida.
En justicia y vida santa delante de él todos nuestros días.
76 Apesar de você ser apenas uma criancinha, será chamado profeta do Altíssimo, pois você irá à frente do Senhor, para lhe preparar o caminho.
Y tú, niño, serás llamado profeta del Altísimo; irás delante de la presencia del Señor, para preparar sus caminos;
77 Você anunciará a salvação ao povo de Deus, que virá por meio do perdão dos pecados deles.
Para dar conocimiento de la salvación a su pueblo, por el perdón de los pecados,
78 Pela bondade e cuidado do nosso Deus, o sol nascente, vindo do céu, irá descer sobre nós,
Por la entrañable misericordias de nuestro Dios, nos trae de lo alto del sol, un nuevo dia,
79 para iluminar aqueles que vivem nas trevas e na sombra da morte e para nos guiar pelo caminho da paz.”
Para dar luz a los que están en las tinieblas, y en sombra de la muerte, para que nuestros pies puedan ser guiados en el camino de la paz.
80 O menino João cresceu e se tornou espiritualmente forte. Ele viveu no deserto, até que chegou o momento de se apresentar ao povo de Israel.
Y el niño crecía y se fortalecía en el espíritu; y él vivió en el desierto hasta el día en que se dio a conocer a Israel.

< Lucas 1 >