< 1 Timóteo 3 >

1 Esta afirmação é verdadeira: “Se alguém pretende ser um bispo na igreja, esse é um bom trabalho a se querer.”
Dit woord is waarachtig! Streeft iemand naar het bisschopsambt, dan begeert hij een voortreffelijke taak.
2 Um bispo deve ser alguém acima de qualquer suspeita, ser casado apenas com uma esposa, ter autocontrole, ser equilibrado, sensível, acolhedor e ter capacidade para ensinar.
De bisschop dan moet onberispelijk zijn, slechts éénmaal gehuwd; gematigd, bezonnen, zedig, gastvrij, geschikt voor het onderricht;
3 Ele não deve ser chegado ao vinho ou se tornar violento e, sim, ser gentil. Também não deve ser questionador ou amar o dinheiro.
geen drinker, geen vechter, maar zachtzinnig, vredelievend, onbaatzuchtig.
4 Ele deve conduzir bem a sua família. Os seus filhos devem respeitar o que ele lhes diz.
Iemand, die zijn eigen huis goed bestiert, en zijn kinderen onder tucht heeft met behoud zijner waardigheid;
5 Pois, se um homem não sabe como controlar a sua própria família, como ele poderá cuidar da igreja de Deus?
zo iemand toch zijn eigen huis niet weet te besturen, hoe zal hij zorg kunnen dragen voor Gods Kerk?
6 Ele não deve ser alguém que tenha se convertido há pouco tempo, pois, caso ele se torne muito arrogante, sofrerá a mesma condenação que o diabo.
Hij mag geen pasbekeerde zijn, opdat hij niet door trots beneveld in het vonnis van den duivel valt.
7 As pessoas que não fazem parte da igreja também devem falar bem dele, para que ele não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
Ook te goeder faam moet hij bekend zijn bij hen, die buiten staan, opdat hij niet in schande valt en in de strik van den duivel.
8 Da mesma maneira, os diáconos devem ser dignos e, não, hipócritas. Eles não devem beber muito vinho e não devem tentar se enriquecer de forma desonesta.
Ook diakens moeten eerbaar zijn; geen dubbele tong, niet verslaafd aan de wijn, op schandelijk gewin niet bedacht;
9 Eles devem se apegar à verdade revelada sobre Deus, crendo nele com uma consciência pura.
in een rein geweten moeten ze ronddragen het geheim des geloofs.
10 Eles devem ser testados primeiro e, se não houver nada contra eles, então, podem se tornar diáconos.
Ook zij moeten eerst worden waardig gekeurd, en slechts wanneer ze onberispelijk zijn, als diaken worden aangesteld.
11 As esposas dos diáconos também devem ser pessoas dignas. Elas não devem fazer fofocas a respeito dos outros e devem ter autocontrole e serem confiáveis em tudo o que fazem.
Ook hun vrouwen moeten eerbaar zijn, geen lastertongen; maar gematigd en betrouwbaar in alles.
12 Os diáconos devem ter apenas uma única esposa, devem cuidar bem dos seus filhos e de suas casas.
Diakens mogen slechts éénmaal gehuwd zijn, en moeten hun kinderen en gezinnen goed besturen.
13 Aqueles que trabalham bem como diáconos ganham o respeito dos irmãos e muita confiança em sua fé em Cristo Jesus.
Zij, die het ambt van diaken goed hebben bekleed, verwerven zich een ereplaats en groot aanzien door het geloof in Christus Jesus.
14 Embora eu espere vê-lo logo, estou escrevendo sobre tudo isso a você para que,
Dit alles schrijf ik u, ofschoon ik hoop, spoedig bij u te komen;
15 seu eu me atrasar, você saberá como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Esta é a igreja do Deus vivo, o pilar de apoio e a fundação da verdade.
opdat, mocht ik vertraging hebben, ge toch weten zoudt, hoe ge u gedragen moet in het huis van God, de Kerk van den levenden God, zuil en grondslag der waarheid.
16 Não há dúvida em relação a isto: a verdade revelada sobre Deus é maravilhosa! Nós o conhecemos em sua forma humana. Ele foi aprovado pelo Espírito e visto pelos anjos. Foi anunciado para as nações, e o mundo creu nele. E finalmente retornou em glória!
Groot is het geheim van de godsdienst, zoals het eensgezind wordt beleden: Hij verscheen in het Vlees, Werd gerechtvaardigd door den Geest; Hij werd door de Engelen aanschouwd, Onder de heidenen gepreekt; Hij werd in de wereld gelovig aanvaard, En opgenomen in de heerlijkheid.

< 1 Timóteo 3 >