< Tito 2 >

1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina;
But say the things which fit sound doctrine,
2 Aos velhos, que sejam sóbrios, respeitáveis, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
3 Às velhas, da mesma maneira, [tenham] bons costumes, como convém a santas; não caluniadoras, não viciadas em muito vinho, mas sim instrutoras daquilo que é bom;
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
4 Para ensinarem às moças a serem prudentes, a amarem a seus maridos, a amarem a seus filhos;
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
5 A serem moderadas, puras, boas donas de casa, sujeitas a seus próprios maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
6 Exorta semelhantemente aos rapazes, que sejam moderados.
Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
7 Em tudo mostra a ti mesmo como exemplo de boas obras; na doutrina, [mostra] incorrupção, dignidade, sinceridade;
in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
8 Uma palavra sã [e] irrepreensível, para que [qualquer] opositor se envergonhe, nada tendo de mal para dizer contra vós.
and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
9 Que os servos sejam sujeitos a seus próprios senhores, sendo agradáveis em tudo, [e] não falando contra [eles].
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
10 Não [lhes] furtando, mas sim mostrando toda a boa lealdade; para que em tudo adornem a doutrina de Deus nosso Salvador.
not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
11 Porque a graça salvadora de Deus se manifestou a todos os homens.
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
12 Ensinando-nos que, ao renunciarmos à irreverência e aos maus desejos mundanos, vivamos neste tempo presente de maneira sóbria, justa e devota. (aiōn g165)
instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo;
looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ;
14 O qual deu a si mesmo por nós, para nos libertar de toda injustiça, e para purificar para si mesmo um povo particular, zeloso de boas obras.
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
15 Fala estas coisas, exorta, e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.

< Tito 2 >