< Salmos 97 >

1 O SENHOR reina; que a terra se encha de alegria; alegrem-se as muitas ilhas.
Huic David, Quando terra eius restituta est. Dominus regnavit, exultet terra: lætentur insulæ multæ.
2 Nuvens e escuridão há ao redor dele; justiça e juízo são a base de seu trono.
Nubes, et caligo in circuitu eius: iustitia, et iudicium correctio sedis eius.
3 Fogo vai adiante dele, que inflama seus adversários ao redor.
Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê, e treme.
Illuxerunt fulgura eius orbi terræ: vidit, et commota est terra.
5 Os montes se derretem como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
Montes, sicut cera fluxerunt a facie Domini: a facie Domini omnis terra.
6 Os céus anunciam sua justiça, e todos os povos veem sua glória.
Annunciaverunt cæli iustitiam eius: et viderunt omnes populi gloriam eius.
7 Sejam envergonhados todos os que servem a imagens, e os que se orgulham de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
Confundantur omnes, qui adorant sculptilia: et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli eius:
8 Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá tiveram muita alegria, por causa de teus juízos, SENHOR;
audivit, et lætata est Sion. Et exultaverunt filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine:
9 Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és muito mais elevado que todos os deuses.
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram: nimis exaltatus es super omnes deos.
10 Vós que amais ao SENHOR: odiai o mal; ele guarda a alma de seus santos, [e] os resgata da mão dos perversos.
Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os corretos de coração.
Lux orta est iusto, et rectis corde lætitia.
12 Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.
Lætamini iusti in Domino: et confitemini memoriæ sanctificationis eius.

< Salmos 97 >