< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Oh come, let us sing to Yahweh; let us sing joyfully to the rock of our salvation.
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Let us enter his presence with thanksgiving; let us sing to him with psalms of praise.
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
For Yahweh is a great God and a great King superior to all gods.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before Yahweh, our Creator:
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today—oh, that you would hear his voice!
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
“Do not harden your heart, as at Meribah, or as on the day of Massah in the wilderness,
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
where your forefathers tested me and tried me, though they had seen my deeds.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
For forty years I was angry with that generation and said, 'This is a people whose hearts wander astray; they have not known my ways.'
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
Therefore I vowed in my anger that they would never enter into my resting place.”

< Salmos 95 >