< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.

< Salmos 95 >