< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.

< Salmos 94 >