< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.

< Salmos 94 >