< Salmos 92 >

1 Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 [Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< Salmos 92 >