< Salmos 92 >

1 Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
2 Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
3 Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
4 Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
5 Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
6 O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
7 Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
8 Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
Men du er høi til evig tid, Herre!
9 Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
10 Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
11 E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
12 O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
13 Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
14 [Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
15 Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.
for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.

< Salmos 92 >