< Salmos 91 >

1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

< Salmos 91 >