< Salmos 90 >

1 Oração de Moisés, homem de Deus: Senhor, tu tens sido nossa habitação, de geração em geração.
Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
2 Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a sæculo et usque in sæculum tu es Deus.
3 Tu fazes o homem voltar ao pó, e dizes: Retornai-vos, filhos dos homens!
Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quæ præteriit, Et custodia in nocte,
5 Tu os levas como correntes de águas; são como o sono; de madrugada são como a erva que brota:
quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
6 De madrugada floresce, e brota; à tarde é cortada, e se seca.
Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
7 Porque perecemos com tua ira, e nos assombramos com teu furor.
Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
8 Tu pões nossas perversidades perante ti, nosso [pecado] oculto [perante] a luz do teu rosto.
Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
9 Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
10 Os dias de nossa vida [chegam até] os setenta anos; e os que são mais fortes, até os oitenta anos; e o melhor deles é canseira e opressão, porque logo é cortado, e saímos voando.
dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
11 Quem conhece a força de tua ira? O teu furor é conforme o temor a ti.
Quis novit potestatem iræ tuæ: et præ timore tuo iram tuam
12 Ensina [-nos] a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
13 Retorna, SENHOR! Até quando? [Tem] compaixão para com teus servos.
Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Farta-nos de manhã com tua bondade; e nos alegraremos e seremos cheios de alegria por todos os nossos dias.
Repleti sumus mane misericordia tua: et exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
15 Alegra-nos conforme os dias [em que] tu nos afligiste, os anos [em que] vimos o mal.
Lætati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
16 Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
17 E que o agrado do SENHOR nosso Deus seja sobre nós; e confirma as obras de nossas mãos sobre nós; sim, a obra de nossas mãos, confirma!
Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.

< Salmos 90 >