< Salmos 90 >

1 Oração de Moisés, homem de Deus: Senhor, tu tens sido nossa habitação, de geração em geração.
神の人モーセの祈 主よ、あなたは世々われらのすみかでいらせられる。
2 Antes que os montes surgissem, e tu produzisses a terra e o mundo, desde à eternidade até a eternidade tu és Deus.
山がまだ生れず、あなたがまだ地と世界とを造られなかったとき、とこしえからとこしえまで、あなたは神でいらせられる。
3 Tu fazes o homem voltar ao pó, e dizes: Retornai-vos, filhos dos homens!
あなたは人をちりに帰らせて言われます、「人の子よ、帰れ」と。
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem, que passou, e como a vigília da noite.
あなたの目の前には千年も過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。
5 Tu os levas como correntes de águas; são como o sono; de madrugada são como a erva que brota:
あなたは人を大水のように流れ去らせられます。彼らはひと夜の夢のごとく、あしたにもえでる青草のようです。
6 De madrugada floresce, e brota; à tarde é cortada, e se seca.
あしたにもえでて、栄えるが、夕べには、しおれて枯れるのです。
7 Porque perecemos com tua ira, e nos assombramos com teu furor.
われらはあなたの怒りによって消えうせ、あなたの憤りによって滅び去るのです。
8 Tu pões nossas perversidades perante ti, nosso [pecado] oculto [perante] a luz do teu rosto.
あなたはわれらの不義をみ前におき、われらの隠れた罪をみ顔の光のなかにおかれました。
9 Porque todos os nossos dias se vão por causa de tua irritação; acabamos nossos anos como um suspiro.
われらのすべての日は、あなたの怒りによって過ぎ去り、われらの年の尽きるのは、ひと息のようです。
10 Os dias de nossa vida [chegam até] os setenta anos; e os que são mais fortes, até os oitenta anos; e o melhor deles é canseira e opressão, porque logo é cortado, e saímos voando.
われらのよわいは七十年にすぎません。あるいは健やかであっても八十年でしょう。しかしその一生はただ、ほねおりと悩みであって、その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。
11 Quem conhece a força de tua ira? O teu furor é conforme o temor a ti.
だれがあなたの怒りの力を知るでしょうか。だれがあなたをおそれる恐れにしたがってあなたの憤りを知るでしょうか。
12 Ensina [-nos] a contar nossos dias de tal maneira que alcancemos um coração sábio.
われらにおのが日を数えることを教えて、知恵の心を得させてください。
13 Retorna, SENHOR! Até quando? [Tem] compaixão para com teus servos.
主よ、み心を変えてください。いつまでお怒りになるのですか。あなたのしもべをあわれんでください。
14 Farta-nos de manhã com tua bondade; e nos alegraremos e seremos cheios de alegria por todos os nossos dias.
あしたに、あなたのいつくしみをもってわれらを飽き足らせ、世を終るまで喜び楽しませてください。
15 Alegra-nos conforme os dias [em que] tu nos afligiste, os anos [em que] vimos o mal.
あなたがわれらを苦しめられた多くの日と、われらが災にあった多くの年とに比べて、われらを楽しませてください。
16 Que tua obra apareça aos teus servos, e tua glória sobre seus filhos.
あなたのみわざを、あなたのしもべらに、あなたの栄光を、その子らにあらわしてください。
17 E que o agrado do SENHOR nosso Deus seja sobre nós; e confirma as obras de nossas mãos sobre nós; sim, a obra de nossas mãos, confirma!
われらの神、主の恵みを、われらの上にくだし、われらの手のわざを、われらの上に栄えさせてください。われらの手のわざを栄えさせてください。

< Salmos 90 >