< Salmos 9 >

1 Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
[For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 [Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
9 O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
11 Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
13 Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
15 As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
16 O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
19 Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
20 Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)
Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)

< Salmos 9 >