< Salmos 83 >

1 Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 [Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.

< Salmos 83 >