< Salmos 8 >

1 Salmo de Davi para o regente, com “Gitite”: Ah DEUS, nosso Senhor, quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra! Pois tu puseste tua majestade acima dos céus.
In finem pro torcularibus, Psalmus David. Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! Quoniam elevata est magnificentia tua, super cælos.
2 Da boca das crianças, e dos que mamam, tu fundaste força, por causa de teus adversários, para fazer cessar ao inimigo e ao vingador.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 Quando eu vejo teus céus, obra de teus dedos; a lua e as estrelas, que tu preparaste;
Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum: lunam et stellas, quæ tu fundasti.
4 O que é o homem, para que tu te lembres dele? E [o que é] o filho do homem, para que o visites?
Quid est homo, quod memor es eius? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 E tu o fizeste um pouco menor que os anjos; e com glória e honra tu o coroaste.
Minuisti eum paulominus ab angelis, gloria et honore coronasti eum:
6 Tu o fazes ter controle sobre as obras de tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés.
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 Ovelhas e bois, todos eles, e também os animais do campo;
Omnia subiecisti sub pedibus eius, oves et boves universas: insuper et pecora campi.
8 As aves dos céus, e os peixes do mar; [e] os que passam pelos caminhos dos mares.
Volucres cæli, et pisces maris, qui perambulant semitas maris.
9 Ó DEUS, nosso Senhor! Quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra!
Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

< Salmos 8 >