< Salmos 78 >

1 Instrução de Asafe: Povo meu, escuta minha doutrina; inclinai vossos ouvidos às palavras de minha boca.
Maskil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi enseñanza; presta oído a las palabras de mis labios.
2 Abrirei minha boca em parábolas; falarei mistérios dos tempos antigos,
Voy a abrir mi boca en un poema, y evocaré escondidas lecciones del pasado.
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
Lo que hemos oído y aprendido, lo que nos han contado nuestros padres,
4 Nós não [os] encobriremos a seus filhos, contaremos à próxima geração sobre os louvores do SENHOR, o seu poder, e suas maravilhas que ele fez.
no lo ocultaremos a sus hijos; relataremos a la generación venidera las glorias de Yahvé y su poderío, y las maravillas que Él hizo.
5 Porque ele firmou um testemunho em Jacó, e pôs a Lei em Israel, a qual ele instruiu aos nossos pais, para que eles ensinassem a seus filhos;
Porque Él, habiendo dado testimonio a Jacob, y establecido una ley en Israel, mandó a nuestros padres enseñarlo a sus hijos,
6 Para que a geração seguinte [dela] soubesse; [e] os filhos que nascessem contassem a seus filhos;
para que lo supiera la generación siguiente, y a su vez los hijos nacidos de esta lo narrasen a sus propios hijos;
7 E [assim] pusessem sua esperança em Deus; e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas sim, que guardassem os mandamentos dele;
de suerte que pongan en Dios su confianza, no olvidando los beneficios de Yahvé y observando sus mandamientos;
8 E não fossem como seus pais, [que foram] uma geração teimosa e rebelde; geração que não firmou seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
para que no vengan a ser como sus padres, una raza indócil y contumaz; generación que no tuvo el corazón sencillo ni el espíritu fiel a Dios.
9 Os filhos de Efraim, mesmo tendo arcos e flechas, viraram-se para trás no dia da batalha;
Los hijos de Efraím, muy diestros arqueros, volvieron las espaldas en el día de la batalla;
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram a andar conforme sua Lei.
no guardaron la alianza con Dios, rehusaron seguir su ley;
11 E se esqueceram de seus feitos, e de suas maravilhas que ele tinha lhes feito ver.
olvidaron sus obras y las maravillas que hizo ante los ojos de ellos.
12 Ele fez maravilhas perante seus pais na terra do Egito, [no] campo de Zoã.
A la vista de sus padres Él había hecho prodigios en el país de Egipto, en los campos de Tanis.
13 Ele dividiu o mar, e os fez passarem por ele; ele fez as águas ficarem paradas como [se estivessem] amontoadas.
Dividió el mar por medio, y los hizo pasar, sosteniendo las aguas como un muro.
14 E ele os guiou com uma nuvem durante o dia, e por toda a noite com uma luz de fogo.
De día los guiaba con la nube y toda la noche con un resplandor de fuego.
15 Ele partiu as rochas no deserto, e [lhes] deu de beber como que de abismos profundos.
Hendió la roca en el desierto, y les dio de beber aguas copiosísimas.
16 Porque ele tirou correntes da rocha, e fez as águas descerem como rios.
Sacó torrentes de la peña, hizo salir aguas como ríos.
17 E [ainda] prosseguiram em pecar contra ele, irritando ao Altíssimo no deserto.
Mas ellos continuaron pecando contra Él, resistiendo al Altísimo en el yermo;
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida para o desejo de suas almas.
tentaron a Dios en sus corazones, pidiendo comida según su antojo.
19 E falaram contra Deus, e disseram: Poderia Deus preparar uma mesa de comida no deserto?
Y hablando mal de Dios, dijeron: “¿Podrá Dios prepararnos una mesa en el desierto?
20 Eis que ele feriu a rocha, e águas correram [dela] e ribeiros fluíram em abundância; será que ele também poderia [nos] dar pão, ou preparar carne a seu povo?
Cierto es que hirió la peña, y brotaron aguas y corrieron torrentes; mas ¿podrá también dar pan y proveer de carne a su pueblo?”
21 Por isso o SENHOR [os] ouviu, e se irritou; e fogo se acendeu contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
Yahvé lo oyó y se indignó; su fuego se encendió contra Jacob, y subió de punto su ira contra Israel,
22 Porque eles não creram em Deus, nem confiaram na salvação que dele vem;
porque no creyeron a Dios, ni confiaron en su auxilio.
23 Mesmo assim, ele deu ordens às altas nuvens, e abriu as portas dos céus;
Con todo, ordenó a las nubes en lo alto, abrió las puertas del cielo,
24 E choveu sobre eles o maná, para comerem; e lhes deu trigo dos céus.
y llovió sobre ellos maná para su sustento, dándoles trigo del cielo.
25 Cada homem [daquele povo] comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida para se fartarem.
Pan de fuertes comió el hombre, les envió comida hasta hartarlos.
26 Ele fez soprar o vento do oriente nos céus, e trouxe o [vento] do sul com seu poder.
Después levantó el viento solano en el cielo, guio con su poder el ábrego,
27 Ele fez chover sobre eles carne como a poeira da terra; e aves de asas como a areia do mar;
y llovió sobre ellos carne tanta como el polvo; aves volátiles como arena del mar
28 E [as] fez cair no meio de seu acampamento, ao redor de suas tendas.
cayeron en su campamento, en derredor de sus tiendas.
29 Então comeram, e fartaram-se abundantemente; e satisfez o desejo deles.
Y comieron y se hartaron. Así Él les dio lo que habían deseado.
30 Porem, estando eles [ainda] não satisfeitos, enquanto a comida ainda estava em suas bocas,
Mas no bien satisfecho su apetito, y estando el manjar aún en su boca,
31 a ira de Deus subiu contra eles; matou os mais robustos deles e abateu os jovens de Israel.
se alzó contra ellos la ira de Dios, e hizo estragos entre los más fuertes, y abatió a la flor de Israel.
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não creram nas maravilhas que ele fez.
Sin embargo, pecaron de nuevo, y no dieron crédito a sus milagros.
33 Por isso gastaram seus dias em futilidades, e seus anos em terrores.
Y Él consumió sus días en un soplo, y sus años con repentinas calamidades.
34 Quando ele matava [alguns dentre] eles, então buscavam por ele, e se convertiam, e buscavam a Deus de madrugada.
Cuando les enviaba la muerte, entonces recurrían a Él, y volvían a convertirse a Dios,
35 E se lembravam de que Deus era sua rocha, e que o Deus Altíssimo [era] o seu libertador.
recordando que Dios era su roca, y el Altísimo su Libertador.
36 Porém falavam bem dele da boca para fora, e mentiam com suas línguas.
Pero lo lisonjeaban con su boca, y con su lengua le mentían;
37 Porque o coração deles não era comprometido para com ele, e não foram fiéis ao pacto dele.
su corazón no era sincero para con Él, y no permanecieron fieles a su alianza.
38 Porém ele, sendo misericordioso, perdoava a maldade deles, e não os destruía; e muitas vezes desviou de mostrar sua ira, e não despertou todo o seu furor;
Él, no obstante, en su misericordia, les perdonaba su culpa, y no los exterminaba. Muchas veces contuvo su ira, y no permitió que se desahogase toda su indignación,
39 [Porque] se lembrou de que eles eram carne, e [como] o vento, que vai, e não volta mais.
acordándose de que eran carne, un soplo que se va y no vuelve.
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o maltrataram na terra desabitada!
¡Cuántas veces lo provocaron en el desierto; cuántas lo irritaron en aquella soledad!
41 Pois voltavam a tentar a Deus, e perturbavam ao Santo de Israel.
Y no cesaban de tentar a Dios, de afligir al Santo de Israel.
42 Não se lembraram de sua mão, [nem] do dia em que os livrou do adversário.
No se acordaban ya de su mano, de aquel día en que los libertó del poder del opresor,
43 Como quando ele fez seus sinais no Egito, e seus atos maravilhosos no campo de Zoã.
cuando Él ostentó sus prodigios en Egipto, y sus maravillas en los campos de Tanis,
44 E transformou seus rios e suas correntes em sangue, para que não bebessem.
trocando en sangre sus ríos y sus canales, para que no bebiesen;
45 Enviou entre eles variedades de moscas, que os consumiu; e rãs, que os destruíram.
enviando contra ellos unos tábanos que los devoraban, y ranas que los infectaron;
46 E deu suas colheitas ao pulgão, e o trabalho deles ao gafanhoto.
entregando sus cosechas a la oruga, y el fruto de su trabajo a la langosta;
47 Com saraiva destruiu suas vinhas, e suas figueiras-bravas com granizo.
destruyendo con el granizo sus viñas, y con heladas sus higueras;
48 E entregou seu gado à saraiva; e seus animais a brasas ardentes.
librando a la peste sus manadas, y sus rebaños al contagio;
49 Mandou entre eles o ardor de sua ira: fúria, irritação e angústia, enviando mensageiros do mal.
desatando contra ellos el ardor de su ira, su indignación, el furor, el castigo: un tropel de ejecutores de calamidad;
50 Ele preparou o caminho de sua ira; não poupou suas almas da morte, e entregou seus animais à peste.
dando libre paso a su saña, y entregando a ellos mismos a la peste, sin perdonar sus propias vidas,
51 E feriu [mortalmente] a todo primogênito no Egito; as primícias nas forças nas tendas de Cam.
y matando a todo primogénito en Egipto, las primicias del vigor en las tiendas de Cam.
52 E levou a seu povo como a ovelhas; e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
Ni recordaban cuando como ovejas sacó a los de su pueblo, y los guio como un rebaño por el desierto,
53 Ele os conduziu em segurança, e não temeram. O mar encobriu seus inimigos.
y los condujo con seguridad y sin temor, mientras sepultaba a sus enemigos en el mar.
54 E os trouxe até os limites de sua [terra] santa, até este monte, que sua mão direita adquiriu.
Y los llevó a su tierra santa, a los montes que conquistó su diestra;
55 E expulsou as nações de diante deles, e fez com que eles repartissem as linhas de sua herança, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
expulsó ante ellos a los gentiles, en suertes repartió la heredad de estos, y en sus pabellones hizo habitar a las tribus de Israel.
56 Porém eles tentaram e provocaram ao Deus Altíssimo; e não guardaram os testemunhos dele.
Pero ellos aun tentaron y provocaron al Dios Altísimo, y no guardaron sus mandamientos.
57 E voltaram a ser [tão] infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
Apostataron y fueron traidores, como sus padres; fallaron como un arco torcido.
58 E provocaram a ira dele com seus altares pagãos, e com suas imagens de escultura moveram-no de ciúmes.
Lo movieron a ira con sus lugares altos, y con sus esculturas le excitaron los celos.
59 Deus ouviu [isto], e se indignou; e rejeitou gravemente a Israel.
Ardió con esto el furor de Dios; acerbamente apartó de sí a Israel,
60 Por isso ele abandonou o tabernáculo em Siló, a tenda que ele havia estabelecido como habitação entre as pessoas.
y abandonó el Tabernáculo de Silo, la morada que tenía entre los hombres.
61 E entregou o [símbolo] de seu poder em cativeiro, e sua glória na mão do adversário.
Abandonó al cautiverio su fortaleza, y su gloria en manos del adversario.
62 E entregou seu povo à espada, e enfureceu-se contra sua herança.
Entregó su pueblo a la espada, y se irritó contra su herencia.
63 O fogo consumiu a seus rapazes, e suas virgens não tiveram músicas de casamento.
El fuego devoró a sus jóvenes, y sus doncellas no fueron desposadas.
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não lamentaram.
A cuchillo cayeron sus sacerdotes, y sus viudas no los lloraron.
65 Então o Senhor despertou como que do sono, como um homem valente que se exalta com o vinho.
El Señor despertó entonces como de un sueño -cual gigante adormecido por el vino-
66 E feriu a seus adversários, para que recuassem, [e] lhes pôs como humilhação perpétua.
e hirió a los enemigos en la zaga, cubriéndolos de ignominia para siempre.
67 Porém ele rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
Mas reprobó la tienda de José, y a la tribu de Efraím no la eligió,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte de Sião, a quem ele amava.
y prefirió a la tribu de Judá, el monte Sión, su predilecto.
69 E edificou seu santuário como alturas; como a terra, a qual ele fundou para sempre.
Y levantó, como cielo, su santuario, como la tierra, que fundó para siempre.
70 E ele escolheu a seu servo Davi; e o tomou dos apriscos de ovelhas.
Y escogió a su siervo David, sacándolo de entre los rebaños de ovejas;
71 Ele o tirou de cuidar das ovelhas geradoras de filhotes, para que ele apascentasse ao seu povo Jacó; e à sua herança Israel.
detrás de las que amamantaban lo llamó, para que apacentase a Jacob, su pueblo, y a Israel, su heredad.
72 E ele os apascentou com um coração sincero, e os guiou com as habilidades de suas mãos.
Y él los apacentó con sencillez de corazón, y los guio con la destreza de sus manos.

< Salmos 78 >