< Salmos 73 >

1 Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
2 Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
3 Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
4 Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
5 Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
6 Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
7 Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
8 Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
9 Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
10 Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
11 E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
12 Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 [Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
14 Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
15 Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
16 Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
17 Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
19 Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
20 Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
22 Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
23 Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
24 Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
25 A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
26 Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
27 Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
28 Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.
Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.

< Salmos 73 >