< Salmos 7 >

1 Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
5 [Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.

< Salmos 7 >