< Salmos 7 >

1 Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
“A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
2 Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
4 Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
5 [Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
6 Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
7 Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
8 O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
9 Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
10 Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
12 Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
13 E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
14 Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
15 Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
16 Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
17 Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.
I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.

< Salmos 7 >