< Salmos 69 >

1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “os lírios”: Salva-me, ó Deus, porque as águas têm entrado [e encoberto] a minha alma.
Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David. ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
2 Afundei-me em um profundo lamaçal, onde não se pode ficar em pé; entrei nas profundezas das águas, e a corrente está me levando.
Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
3 Já estou cansado de clamar, minha garganta enrouqueceu; meus olhos desfaleceram, enquanto espero pelo meu Deus.
Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 Os que me odeiam sem motivo são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; são poderosos os que procuram me arruinar, os que por falsidades se fazem meus inimigos; tive que pagar de volta aquilo que não furtei.
Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
5 Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que te esperam, ó Senhor DEUS dos exércitos; não sejam humilhados por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel.
No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
7 Porque por causa de ti aguentei ser insultado; a humilhação cobriu o meu rosto.
Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
8 Tornei-me estranho aos meus irmãos; e desconhecido aos filhos de minha mãe;
He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
9 Porque o zelo por tua casa me devorou; e os insultos dos que te insultam caíram sobre mim;
porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
10 Minha alma chorou e jejuou; porém [mais] insultos vieram sobre mim.
Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
11 Vesti-me de saco, mas fui ridicularizado por eles num ditado.
Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
12 Os que se sentam à porta falam [mal] de mim; e os bebedores de álcool cantam [piadas] contra mim.
Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
13 Mas eu oro a ti, SENHOR, [no] tempo aceitável. Pela grandeza de tua bondade, responde-me, ó Deus, pela fidelidade de tua salvação.
Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
14 Livra-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu resgatado dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
15 Não permitas que as correntes de águas me cubram, e que a profundeza não me devore, nem o poço feche sua boca sobre mim.
No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Responde-me, SENHOR; pois boa é tua bondade; olha para mim conforme tua piedade.
Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
17 E não escondas teu rosto de teu servo; porque estou angustiado; ouve-me depressa.
no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
18 Vem para perto de minha alma, [e] a liberta; resgata-me por causa de meus inimigos.
Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
19 Tu conheces como me insultam, me envergonham e me humilham; diante de ti estão todos os meus adversários.
Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
20 Insultos têm quebrado meu coração, e estou fraquíssimo; e esperei compaixão, porém [houve] nenhuma; [também esperei] por pessoas que me consolassem, mas não os achei.
El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
21 Deram-me fel como alimento; e em minha sede me deram vinagre para beber.
Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Torne-se a mesa diante deles como que um laço; e aquilo que [lhes] dá segurança [lhes] seja uma armadilha.
Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
23 Sejam escurecidos os olhos deles, para que não possam ver; e que seus quadris vacilem continuamente.
Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
24 Derrama tua indignação sobre eles; e que sejam tomados pelo ardor de tua ira.
Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
25 A habitação deles seja desolada; e que não haja morador nas tendas deles;
Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
26 Porque perseguem [aquele] a quem tu feriste, e contam histórias da dor daqueles a quem tu machucaste.
Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
27 Conta como maldade a maldade deles; e não sejam eles agraciados por tua justiça.
Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
28 Sejam riscados dos livro da vida; e não estejam eles escritos junto com os justos.
Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
29 Mas eu [estou] miserável e em dores; ó Deus, que tua salvação me proteja.
Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico; e o engrandecerei com agradecimentos.
Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
31 Isto agradará ao SENHOR mais do que [o sacrifício] de um boi [ou] de um bezerro com chifres e unhas.
y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
32 Os mansos verão, e se alegrarão; vós que buscais a Deus, vosso coração viverá.
Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
33 Porque o SENHOR ouve aos necessitados, e não despreza os prisioneiros que lhe pertencem.
Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
34 Louvem a ele os céus, a terra, os mares, e tudo que neles se move;
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
35 Porque Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá; e habitarão ali, e a terão como posse.
Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
36 E a semente de seus servos a herdará; e os que amam o nome dele habitarão nela.
La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.

< Salmos 69 >