< Salmos 69 >

1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “os lírios”: Salva-me, ó Deus, porque as águas têm entrado [e encoberto] a minha alma.
Reši me, oh Bog, kajti vode vstopajo v mojo dušo.
2 Afundei-me em um profundo lamaçal, onde não se pode ficar em pé; entrei nas profundezas das águas, e a corrente está me levando.
Tonem v globoko blato, kjer ni stojišča. Prišel sem v globoke vode, kjer me preplavljajo poplave.
3 Já estou cansado de clamar, minha garganta enrouqueceu; meus olhos desfaleceram, enquanto espero pelo meu Deus.
Naveličan sem svojega joka, moje grlo je suho, moje oči pešajo, ko čakam na svojega Boga.
4 Os que me odeiam sem motivo são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; são poderosos os que procuram me arruinar, os que por falsidades se fazem meus inimigos; tive que pagar de volta aquilo que não furtei.
Tistih, ki me sovražijo brez razloga, je več kakor las moje glave. Tisti, ki me hočejo uničiti, so moji krivični sovražniki, mogočni so. Potem sem povrnil to, česar nisem vzel.
5 Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que te esperam, ó Senhor DEUS dos exércitos; não sejam humilhados por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel.
Naj tisti, ki čakajo nate, oh Gospod Bog nad bojevniki, ne bodo osramočeni zaradi mene. Naj tisti, ki te iščejo, ne bodo zbegani zaradi mene, oh Izraelov Bog.
7 Porque por causa de ti aguentei ser insultado; a humilhação cobriu o meu rosto.
Ker zaradi tebe prenašam grajo, je moj obraz pokrila sramota.
8 Tornei-me estranho aos meus irmãos; e desconhecido aos filhos de minha mãe;
Postal sem tujec svojim bratom in neznanec otrokom svoje matere.
9 Porque o zelo por tua casa me devorou; e os insultos dos que te insultam caíram sobre mim;
Kajti gorečnost za tvojo hišo me je použila in graje teh, ki so te grajali, so padle name.
10 Minha alma chorou e jejuou; porém [mais] insultos vieram sobre mim.
Ko sem jokal in svojo dušo karal s postom, je bilo to za mojo grajo.
11 Vesti-me de saco, mas fui ridicularizado por eles num ditado.
Tudi vrečevino sem si naredil za svojo obleko in postal sem jim v pregovor.
12 Os que se sentam à porta falam [mal] de mim; e os bebedores de álcool cantam [piadas] contra mim.
Tisti, ki sedijo v velikih vratih, govorijo zoper mene in bil sem pesem pijancem.
13 Mas eu oro a ti, SENHOR, [no] tempo aceitável. Pela grandeza de tua bondade, responde-me, ó Deus, pela fidelidade de tua salvação.
Toda, kar se mene tiče, je moja molitev k tebi, oh Gospod, ob sprejemljivem času. Oh Bog, v množici svojih usmiljenj me usliši, v resnici tvoje rešitve duše.
14 Livra-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu resgatado dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
Osvobodi me iz blata in ne pusti me utoniti. Naj bom osvobojen pred temi, ki me sovražijo in ven iz velikih vodá.
15 Não permitas que as correntes de águas me cubram, e que a profundeza não me devore, nem o poço feche sua boca sobre mim.
Naj me ne preplavi voda niti naj me ne požre globina in jama naj ne zapre svojih ust nad menoj.
16 Responde-me, SENHOR; pois boa é tua bondade; olha para mim conforme tua piedade.
Usliši me, oh Gospod, kajti tvoja ljubeča skrbnost je dobra. Obrni se k meni glede na množino svojih nežnih usmiljenj.
17 E não escondas teu rosto de teu servo; porque estou angustiado; ouve-me depressa.
Svojega obraza ne skrij pred svojim služabnikom, kajti v stiski sem. Naglo me usliši.
18 Vem para perto de minha alma, [e] a liberta; resgata-me por causa de meus inimigos.
Približaj se moji duši in odkupi jo. Osvobodi me zaradi mojih sovražnikov.
19 Tu conheces como me insultam, me envergonham e me humilham; diante de ti estão todos os meus adversários.
Spoznal si mojo grajo in mojo sramoto ter mojo nečast. Moji nasprotniki so vsi pred teboj.
20 Insultos têm quebrado meu coração, e estou fraquíssimo; e esperei compaixão, porém [houve] nenhuma; [também esperei] por pessoas que me consolassem, mas não os achei.
Graja je zlomila moje srce in poln sem potrtosti. Pričakoval sem kakega, da se usmili, toda ni bilo nobenega; in tolažnikov, toda nisem našel nobenega.
21 Deram-me fel como alimento; e em minha sede me deram vinagre para beber.
Za jed so mi dali tudi žolč in v moji žeji so mi dali piti kis.
22 Torne-se a mesa diante deles como que um laço; e aquilo que [lhes] dá segurança [lhes] seja uma armadilha.
Njihova miza naj pred njimi postane zanka, in to, kar naj bi bilo za njihovo blaginjo, naj postane past.
23 Sejam escurecidos os olhos deles, para que não possam ver; e que seus quadris vacilem continuamente.
Naj njihove oči otemnijo, da ne vidijo in njihovim ledjem stôri, da se nenehno tresejo.
24 Derrama tua indignação sobre eles; e que sejam tomados pelo ardor de tua ira.
Nanje izlij svoje ogorčenje in naj jih zgrabi tvoja srdita jeza.
25 A habitação deles seja desolada; e que não haja morador nas tendas deles;
Naj bo njihovo prebivališče zapuščeno in naj nihče ne prebiva v njihovih šotorih.
26 Porque perseguem [aquele] a quem tu feriste, e contam histórias da dor daqueles a quem tu machucaste.
Kajti preganjajo tistega, ki si ga ti udaril in govorijo v žalost tistih, ki si jih ranil.
27 Conta como maldade a maldade deles; e não sejam eles agraciados por tua justiça.
Njihovi krivičnosti dodaj krivičnost, in naj ne pridejo v tvojo pravičnost.
28 Sejam riscados dos livro da vida; e não estejam eles escritos junto com os justos.
Naj bodo izbrisani iz knjige življenja in ne bodo zapisani s pravičnimi.
29 Mas eu [estou] miserável e em dores; ó Deus, que tua salvação me proteja.
Toda jaz sem ubog in žalosten. Naj me tvoja rešitev duše, oh Bog, postavi visoko gor.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico; e o engrandecerei com agradecimentos.
S pesmijo bom hvalil Božje ime in ga poveličeval z zahvaljevanjem.
31 Isto agradará ao SENHOR mais do que [o sacrifício] de um boi [ou] de um bezerro com chifres e unhas.
To bo tudi bolj ugajalo Gospodu kakor vol ali bikec, ki ima roge in kopita.
32 Os mansos verão, e se alegrarão; vós que buscais a Deus, vosso coração viverá.
Ponižni bo to videl in bil vesel in vaše srce, ki išče Boga, bo živelo.
33 Porque o SENHOR ouve aos necessitados, e não despreza os prisioneiros que lhe pertencem.
Kajti Gospod posluša uboge in ne prezira svojih jetnikov.
34 Louvem a ele os céus, a terra, os mares, e tudo que neles se move;
Naj ga hvalita nebo in zemlja, morja in vsaka stvar, ki se giblje v njih.
35 Porque Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá; e habitarão ali, e a terão como posse.
Kajti Bog bo rešil Sion in pozidal Judova mesta, da bodo lahko tam prebivali in to imeli v posesti.
36 E a semente de seus servos a herdará; e os que amam o nome dele habitarão nela.
Tudi seme njegovih služabnikov bo to podedovalo in tisti, ki ljubijo njegovo ime, bodo prebivali v njih.

< Salmos 69 >