< Salmos 66 >

1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
For the Chief Musician. A song. A Psalm. Make a joyful shout to God, all the earth!
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Come and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.

< Salmos 66 >