< Salmos 64 >

1 Salmo de Davi, para o regente: Ouve, Deus, minha voz, em minha meditação [de súplica]; guarda minha vida do terror do inimigo.
Au maître chantre. Cantique de David. Entends, ô Dieu, ma voix, quand je gémis! Préserve ma vie de l'ennemi qui m'effraie!
2 Esconde-me do grupo dos malignos, e do ajuntamento dos praticantes de maldade,
Mets-moi à couvert des complots des méchants, de la troupe de ceux qui font le mal,
3 Que afiam sua língua como [se fosse] espada; e armaram palavras amargas [como se fossem] flechas.
qui aiguisent leur langue comme une épée, et décochent, comme des flèches, des paroles amères,
4 Para atirarem no inocente às escondidas; disparam apressadamente contra ele, e não têm medo.
pour atteindre en cachette l'innocent; soudain ils l'atteignent, et sont sans crainte.
5 Eles são ousados para [fazerem] coisas más, comentam sobre como esconder armadilhas, [e] dizem: Quem as verá?
Résolus à faire un mauvais coup, ils se concertent pour cacher des pièges, et disent: « Qui en serait témoin? »
6 Eles buscam por perversidades; procuram tudo o que pode ser procurado, até o interior de [cada] homem, e as profundezas do coração.
Ils projettent des crimes: « Nous sommes prêts, le plan est conçu! » Et tous ils cachent le fond de leur pensée et de leurs cœurs.
7 Mas Deus os atingirá com flecha de repente; e [logo] serão feridos.
Alors Dieu les atteint de sa flèche; leur défaite est soudaine,
8 E a língua deles fará com que tropecem em si mesmos; todo aquele que olhar para eles se afastará.
et ils tombent: leur langue même en est cause; tous ceux qui les voient, fuient,
9 E todos os homens terão medo, e anunciarão a obra de Deus, e observarão cuidadosamente o que ele fez.
et tous les hommes sont saisis de crainte, et publient l'œuvre de Dieu, et reconnaissent son action.
10 O justo se alegará no SENHOR, e confiará nele; e todos os corretos de coração [o] glorificarão.
Le juste est ravi de l'Éternel, et se confie en lui, et tous les hommes droits se glorifient.

< Salmos 64 >