< Salmos 59 >

1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
2 Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
3 Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃
4 Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
5 Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃
6 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
7 Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
8 Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
9 [Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
10 O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
12 [Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
13 Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
14 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
15 Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃
16 Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃
17 Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.
עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃

< Salmos 59 >