< Salmos 48 >

1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.

< Salmos 48 >