< Salmos 44 >

1 Instrução para o regente; dos filhos de Coré: Ó Deus, com nossos ouvidos ouvimos, nossos pais nos contaram a obra que tu fizeste nos seus dias, nos dias antigos.
Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Maskil. Oímos, oh Dios, con nuestros oídos, nos contaron nuestros padres, los prodigios que hiciste en sus días, en los días antiguos.
2 Para plantá-los, expulsaste as nações com a tua própria mão; para fazê-los crescer, afligiste os povos.
Tú, con tu mano, expulsando pueblos gentiles, los plantaste a ellos; destruyendo naciones, a ellos los propagaste.
3 Porque não conquistaram a terra pelas espadas deles, nem o braço deles os salvou; mas sim tua mão direita e o teu braço, e a luz de teu rosto; porque tu os favoreceste.
Pues no por su espada ocuparon la tierra, ni su brazo les dio la victoria; fue tu diestra y tu brazo, y la luz de tu rostro; porque Tú los amabas.
4 Deus, tu és meu Rei; ordena salvações a Jacó.
Tú eres mi Rey, mi Dios, Tú, el que dio la victoria a Jacob.
5 Por ti venceremos nossos adversários; por teu nome passaremos por cima dos que se levantam contra nós.
Por Ti batimos a nuestros enemigos; y en nombre tuyo hollamos a los que se levantaron contra nosotros.
6 Porque minha confiança não está em meu arco; nem minha espada me salvará.
Porque no en mi arco puse mi confianza, ni me salvó mi espada,
7 Pois tu nos salvaste de nossos adversários, e envergonhaste aos que nos odeiam.
sino que Tú nos has salvado de nuestros adversarios, y has confundido a los que nos odian.
8 Nós exaltamos a Deus o dia todo; e louvaremos o teu nome para sempre. (Selá)
En Dios nos gloriábamos cada día, y continuamente celebrábamos tu Nombre.
9 Mas [agora] tu tens nos rejeitado e envergonhado; e tu não tens saído junto com nossos exércitos.
Pero ahora Tú nos has repelido y humillado; ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos.
10 Tu nos fazes fugir do adversário, e aqueles que nos odeiam saqueiam [de nós] para si.
Nos hiciste ceder ante nuestros enemigos, y los que nos odian nos han saqueado como han querido.
11 Tu nos entregas como ovelhas para serem comidas, e nos espalhas entre as nações.
Nos entregaste como ovejas destinadas al matadero, y nos desparramaste entre los gentiles.
12 Tu vendes a teu povo ao preço de nada, e não aumentas o seu valor.
Vendiste a tu pueblo sin precio, y no sacaste gran provecho de esa venta.
13 Tu nos pões como humilhação por nossos vizinhos; como escárnio e zombaria pelos que estão ao redor de nós.
Nos hiciste el escarnio de nuestros vecinos, la irrisión y el ludibrio de los que nos rodean.
14 Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações; como balançar de cabeça entre os povos;
Nos convertiste en fábula de los gentiles, y recibimos de los pueblos meneos de cabeza.
15 Minha humilhação está o dia todo diante de mim; e a vergonha cobre o meu rosto,
Todo el día tengo ante los ojos mi ignominia, y la confusión cubre mi rostro,
16 Pela voz do adversário e do que insulta; por causa do inimigo e do vingador.
a los gritos del que me insulta y envilece, a la vista del enemigo, ávido de venganza.
17 Tudo isto veio sobre nós; porém não nos esquecemos de ti, nem traímos o teu pacto.
Todo esto ha venido sobre nosotros, mas no nos hemos olvidado de Ti, ni hemos quebrantado el pacto hecho contigo.
18 Nosso coração não se voltou para trás, nem nossos passos de desviaram de teu caminho.
No volvió atrás nuestro corazón, ni nuestro paso se apartó de tu camino,
19 Tu tens nos afligido num lugar de chacais, e nos cobriste com sobra de morte.
cuando nos aplastaste en un lugar de chacales y nos cubriste con sombras de muerte.
20 Se tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido nossas mãos a um outro deus,
Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios, extendiendo nuestras manos a un Dios extraño,
21 por acaso Deus não o descobriria? Pois ele conhece os segredos do coração.
¿no lo habría averiguado Dios, Él, que conoce los secretos del corazón?
22 Mas por causa de ti somos mortos o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
Mas por tu causa somos ahora carneados cada día, tenidos como ovejas de matadero.
23 Desperta; por que estás dormindo, Senhor? Acorda, não [nos] rejeites para sempre.
Despierta, Señor. ¿Por qué duermes? Levántate; no nos deseches para siempre.
24 Por que escondes tua face, e te esqueces de nossa humilhação e de nossa opressão?
¿Por qué ocultas tu rostro? ¿Te olvidas de nuestra miseria y de nuestra opresión?
25 Pois nossa alma está abatida ao pó; nosso ventre está junto à terra.
Agobiada hasta el polvo está nuestra alma, y nuestro cuerpo pegado a la tierra.
26 Levanta-te para nosso socorro; e resgata-nos por tua bondade.
¡Levántate en nuestro auxilio, líbranos por tu piedad!

< Salmos 44 >