< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.

< Salmos 33 >