< Salmos 33 >

1 Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!

< Salmos 33 >