< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Salmos 25 >