< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!

< Salmos 25 >