< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Di Davide. A te, o Eterno, io levo l’anima mia.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità ricordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Salmos 25 >