< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Salmos 25 >