< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.

< Salmos 25 >