< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.

< Salmos 25 >