< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!

< Salmos 25 >