< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!

< Salmos 25 >