< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!

< Salmos 25 >